The Core
Dusk unseen dash,
After spectral light.
While I seeking in heaven time gasp.
Silent ethereal arms.
With the brightness of the quasars,
Your eyes, are the core of my desire.
Undulating the air I breathe,
Altering the time of my existence.
Like warm mirage projected,
In the golden sands of the desert,
Reality,
In its aqueous and suffocating curtain,
Dissipate horizons.
Dilutes my destiny.
If I believed I have a soul,
I will fight against my flesh,
To get into a journey of darkness,
And stellar light,
To the worlds confines.
Without ever entering
The threshold of any.
As a cold gust of cosmic wind.
Without conscience of form.
Loveless and homeless.
Where only the energy flow,
In the dark matter´s water,
Absorbing the all, to its core.
Transforming the feelings,
Into delicious electrical sparks.
Cosmic silence.
Purple light wakes me up.
Its deadly arms released me.
El Núcleo
Al anochecer invisible, correr,
Después de la luz espectral.
Mientras busco en el tiempo celestial jadeo,
Silenciosos brazos etéreos.
Con el brillo de los cuásares,
Tus ojos son el núcleo de mi deseo.
Ondulando el aire que respiro,
Alterando el tiempo de mi existencia.
Como un cálido espejismo proyectado,
En las doradas arenas del desierto,
Realidad,
En su cortina acuosa y sofocante,
Disipa horizontes.
Diluye mi destino.
Si creyera tener un alma,
Lucharía contra mi carne,
Para adentrarme en un viaje de oscuridad,
Y luz estelar,
Hasta los confines de los mundos.
Sin nunca entrar
En el umbral de ninguno.
Como una ráfaga fría de viento cósmico.
Sin conciencia de forma.
Sin amor y sin hogar.
Donde solo fluye la energía,
En el agua de la materia oscura,
Absorbiendo todo, hasta su núcleo.
Transformando los sentimientos,
En deliciosas chispas eléctricas.
Silencio cósmico.
La luz púrpura me despierta.
Sus mortales brazos me liberaron.