Beetle Bot
mackn with trish in the dark
on the docks turn the ambulance
sirens up emergency baby i aint
one to wait i gonna get yer
britches off any day now there
gonna drop the bomb and were
gonna be a bucket of bones we
got an hour till day we got to
go all the way and shoot the
rockets in the rescue zone
(chrous)
roll over baby say hello daddy
king adoption papers ready come
to dixie a dysfunctional home
hostage all alone old soup on yer apron
babe ill lick it off
i woke up to the alarm
on my radio those AM airwaves
all ways set me off the old
men talk all day they talk
about the same old things
dirty sheets and a dirty
hand full of blow thrift
store opened and i gotta
buy a pair of shoes gotta
get her number and im gonna
make a telephone call lets
go splah some booze i wanna
drink it off you told me
to get a barel
(and ride it down niagra falls)
Robot Escarabajo
Mackn con Trish en la oscuridad
en los muelles sube la ambulancia
sirenas de emergencia, nena, no soy
de los que esperan, voy a quitarte
los pantalones en cualquier momento
van a soltar la bomba y vamos
a ser un montón de huesos
tenemos una hora hasta el día, tenemos
que ir hasta el final y disparar
los cohetes en la zona de rescate
(coro)
voltea, nena, saluda al papá
rey, papeles de adopción listos
ven a Dixie, un hogar disfuncional
rehén todo solo, sopa vieja en tu delantal
nena, lo lameré
me desperté con la alarma
en mi radio, esas ondas de AM
siempre me alteran
los viejos hablan todo el día, hablan
de las mismas cosas de siempre
sábanas sucias y una mano sucia
llena de cocaína, la tienda de segunda
mano abrió y tengo que
comprar un par de zapatos, tengo
que conseguir su número y voy a
hacer una llamada telefónica, vamos
a salpicar un poco de alcohol, quiero
beberlo todo, me dijiste
que consiguiera un barril
(y lo montara por las cataratas del Niágara)