Sanctuary
いつからだろう?”あるいたみちのり
Itsu kara darou?” aruita michinori
ふりかえりみると
Furikaeri miru to
つぼみがはなへと
Tsubomi ga hana e to
きおくじゃなく
Kioku janaku
おもいで”になった
Omoide” ni natta
やさしきメモリーズ
Yasashiki memorīzu
またけんばんへとかさね
Mata kenban e to kasane
おれは
Ore wa
(Could I make your dreams?)
(Could I make your dreams?)
hajimeteうたにあった
Hajimete uta ni atta
(Could I make your dreams?)
(Could I make your dreams?)
あの日をわすれず
Ano hi o wasurezu
(Could I make your dreams?)
(Could I make your dreams?)
じょうずにあいせているか?
Jouzu ni aisete iru ka?
じゅんけつなるおもいをむねに(wishing x2)
Junketsu naru omoi o mune ni (wishing x2)
しんじて
Shinjite
かざしたまばゆいたいようのひかりへと
Kazashita mabayui taiyou no hikari e to
ゆめのろーどはまだつづいて
Yume no rōdo wa mada tsudzuite
ぜろになるきもちをわすれず
Zero ni naru kimochi o wasurezu
はしりゆこう
Hashiriyukou
せつなのいっしゅんいっしゅんをたいせつに
Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni
そしてさんくちゅありのかなた
Soshite sankuchuari no kanata
おわりなきがくふをうたう
Owarinaki gakufu o utau
たびじははてない
Tabiji wa hatenai
はるのあめはイササカせつなく
Haru no ame wa isasaka setsunaku
がいろじゅのさくら
Gairoju no sakura
しっとりとぬらす
Shittori to nurasu
はなことばがふっとまいおりた
Hana kotoba ga futto maiorita
つよくかれんに
Tsuyoku karen ni
うつくしきこころであれ
Utsukushiki kokoro de are
おれは
Ore wa
(Could I sing your song?)
(Could I sing your song?)
このむねをうつこどう
Kono mune o utsu kodou
(Could I sing your song?)
(Could I sing your song?)
メロディをそえて
Merodi o soete
(Could I sing your song?)
(Could I sing your song?)
そうきゅうなるみらいへ
Soukyuu naru mirai e
かぜともにひびきかなでて(praying x2)
Kaze to tomo ni hibiki kanadete (praying x2)
ゆきたい
Yukitai
かなしいおもいもなみだもけいけんも
Kanashiki omoi mo namida mo keiken mo
えがおへのみちしるべだから
Egao e no michishirube dakara
そのすべてたばねてぐっとにぎりしめて
Sono subete tabanete gutto nigirishimete
いつしかそのてはなにかをまもるため
Itsushika sono te wa nani ka o mamoru tame
やさしさにかわるひがくると
Yasashisa ni kawaru hi ga kuru to
てがみのようにこのうたよ
Tegami no youni kono uta yo
あしたにとどいて
Ashita ni todoite
かざしたまばゆいたいようのひかりへと
Kazashita mabayui taiyou no hikari e to
ゆめのろーどはまだつづいて
Yume no rōdo wa mada tsudzuite
ぜろになるきもちをわすれず
Zero ni naru kimochi o wasurezu
はしりゆこう
Hashiriyukou
せつなのいっしゅんいっしゅんをたいせつに
Setsuna no isshun isshun o taisetsu ni
そしてさんくちゅありのかなた
Soshite sankuchuari no kanata
おわりなきがくふをうたう
Owarinaki gakufu o utau
たびじははてない
Tabiji wa hatenai
Santuario
Desde cuándo será?
Caminé por un largo camino
Al mirar hacia atrás
Los brotes se convierten en flores
No son recuerdos
Se han convertido en 'memorias'
Recuerdos amables
Se acumulan de nuevo en el teclado
Yo
(¿Podría hacer tus sueños?)
Por primera vez me encontré cantando
(¿Podría hacer tus sueños?)
No olvido ese día
(¿Podría hacer tus sueños?)
¿Puedo amarte bien?
Puro sentimiento en mi pecho (deseando x2)
Creo
Apuntando hacia la luz deslumbrante del sol
El camino de los sueños continúa
Sin olvidar el sentimiento de cero
Corramos
Cada momento de la fugaz eternidad
Y más allá de la tristeza
Cantando una partitura interminable
El viaje no tiene fin
La lluvia de primavera cae suavemente y tristemente
Los cerezos en el camino
Se empapan lentamente
Las palabras de las flores caen de repente
Con fuerza y claridad
Con un hermoso corazón
Yo
(¿Podría cantar tu canción?)
El latido golpea mi pecho
(¿Podría cantar tu canción?)
Acompañando la melodía
(¿Podría cantar tu canción?)
Hacia un futuro elevado
Resonando con el viento, cantando juntos (rezando x2)
Quiero ir
Los sentimientos tristes, las lágrimas, las experiencias
Son señales hacia la sonrisa
Abarcando todo, agarrándolo fuerte
Algún día, esa mano protegerá algo
Cuando llegue el día de cambiar a la amabilidad
Oh canción, como una carta
Llega al mañana
Apuntando hacia la luz deslumbrante del sol
El camino de los sueños continúa
Sin olvidar el sentimiento de cero
Corramos
Cada momento de la fugaz eternidad
Y más allá de la tristeza
Cantando una partitura interminable
El viaje no tiene fin