395px

Himno al Amor ~El Himno del Amor~

Utada Hikaru

Hymne À L'Amour ~Ai No Anthem~

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier

Tant qu' l'amour innondera mes matins
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes

Donna zeitaku mo kiken na asobi mo kokoro mitasenai
Anata no ai ga areba michisuu no yorokobi
Kono mi furueru
Kyo mo ashita mo anata no ai ga areba
Ai ga areba

Anata no tamenara nandatte dekiruwa
Si tu me le demandais
Anata no konomi no iro ni kaminoke wo kaetemo iiwa
Sutero to iunara tomodachi mo kuni mo hoshiku ha naiwa

Orokana onna to waraitai mono ha
Watashi wo warae

Itsuka kamisama ga anata wo tooku e tsurete ittemo kamawanai
Watashi mo ikukara
Namonai tamashii ga utai hajimeru
Umarekawattemo anata wo aishitai
Anata ni kaeritai

Himno al Amor ~El Himno del Amor~

El cielo azul sobre nosotros puede derrumbarse
Y la tierra puede colapsar
No me importa si me amas
Me importa un comino el mundo entero

Mientras el amor inunde mis mañanas
Mientras mi cuerpo tiemble bajo tus manos
No me importan los problemas
Mi amor, porque me amas

Ni el lujo ni los juegos peligrosos pueden llenar mi corazón
Si tengo tu amor, es una alegría incontable
Este cuerpo tiembla
Hoy y mañana, si tengo tu amor
Si tengo tu amor

Por ti, puedo hacer cualquier cosa
Si me lo pidieras
Puedo cambiar el color de mi cabello a tu gusto
Si me dicen que te olvide, no deseo amigos ni país

Las mujeres tontas y lo que quieran reírse de mí
Pueden reírse

Algún día, aunque los dioses te lleven lejos
No me importa, porque yo también iré
Un alma sin nombre comienza a cantar
Aunque renazca, quiero amarte
Quiero volver a ti

Escrita por: Edith Piaf / Hikaru Utada / Marguerite Monnot