395px

Hymne À L'Amour ~Ai No Anthem~

Utada Hikaru

Hymne À L'Amour ~Ai No Anthem~

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier

Tant qu' l'amour innondera mes matins
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes

Donna zeitaku mo kiken na asobi mo kokoro mitasenai
Anata no ai ga areba michisuu no yorokobi
Kono mi furueru
Kyo mo ashita mo anata no ai ga areba
Ai ga areba

Anata no tamenara nandatte dekiruwa
Si tu me le demandais
Anata no konomi no iro ni kaminoke wo kaetemo iiwa
Sutero to iunara tomodachi mo kuni mo hoshiku ha naiwa

Orokana onna to waraitai mono ha
Watashi wo warae

Itsuka kamisama ga anata wo tooku e tsurete ittemo kamawanai
Watashi mo ikukara
Namonai tamashii ga utai hajimeru
Umarekawattemo anata wo aishitai
Anata ni kaeritai

Hymne À L'Amour ~Ai No Anthem~

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier

Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes

Les plaisirs et les jeux dangereux ne m'importent pas
Tant que ton amour est là, je ressens la joie de vivre
Mon corps tremble
Aujourd'hui et demain, tant que ton amour est là
S'il y a de l'amour

Pour toi, je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Je changerais mes cheveux à la couleur que tu aimes
Si tu disais que tu veux que je les jette, même mes amis et mon pays, je m'en fous

Je veux rire avec une femme idiote
Riez de moi

Un jour, même si Dieu t'emporte loin de moi, ça m'est égal
Je vivrai quand même
Une âme sans nom commence à chanter
Même si je devais renaître, je voudrais t'aimer
Je veux revenir vers toi.

Escrita por: Edith Piaf / Hikaru Utada / Marguerite Monnot