Sakura Nagashi
ひらいたばかりの花が散るのを
Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
ことしもはやいねと
Kotoshi mo hayai ne to
ざんねんそうにみていたあなたは
Zannen sō ni mite ita anata wa
とてもきれいだった
Totemo kirei datta
もし今の私を見れたなら
Moshi ima no watashi wo mireta nara
どう思うでしょう
Dō omou deshō
あなたなしで生きてる私を
Anata nashi de ikiteru watashi wo
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end
In the end
あなたが守った街のどこかで今日も響く
Anata ga mamotta machi no dokoka de kyō mo hibiku
すこやかな産声を聞けたなら
Sukoyaka na ubugoe wo kiketa nara
きっと喜ぶでしょう
Kitto yorokobu deshō
私たちの続きの足音
Watashitachi no tsuzuki no ashioto
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end
In the end
もう二度と会えないなんて信じられない
Mō nidoto aenai nante shinjirarenai
まだ何も伝えてない
Mada nani mo tsutaetenai
まだ何も伝えてない
Mada nani mo tsutaetenai
ひらいたばかりの花が散るのを
Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
みていたの木立のやるせなきかな
Mite ita no kodachi no yarusenaki kana
どんなに怖くたって目をそらさないよ
Donna ni kowaku tatte me wo sorasanai yo
すべての終わりに愛があるなら
Subete no owari ni ai ga aru nara
Sakura Nagashi
Les fleurs qui viennent à peine d'éclore tombent
Cette année encore, c'est rapide, n'est-ce pas ?
Toi qui regardais avec un air désolé,
Tu étais si belle.
Si tu pouvais voir la personne que je suis maintenant,
Que penserais-tu ?
De moi qui vis sans toi ?
Tout le monde trouve l'amour
À la fin.
Dans quelque part de la ville que tu protégeais, aujourd'hui encore, résonne
Si je pouvais entendre le doux cri d'un nouveau-né,
Tu serais sûrement ravi,
Des pas qui continuent pour nous.
Tout le monde trouve l'amour
À la fin.
Je ne peux pas croire qu'on ne se reverra plus jamais,
Je n'ai encore rien dit,
Je n'ai encore rien dit.
Les fleurs qui viennent à peine d'éclore tombent,
Je regardais, impuissante, dans les bois.
Peu importe à quel point j'ai peur, je ne détournerai pas le regard.
S'il y a de l'amour à la fin de tout ça.