理想郷へおいでませ (risoukyou e oidemase)
脳内麻酔 あふれて元気
nounai masui afurete genki
コカイン患者 なんかいらないわ
kokain kanja nanka iranai wa
警官 女のまたにピストル
keikan onnna no mata ni pisutoru
機械金棒に見殺し
kikai kintou ni minagoroshi
たのしいな
tanoshiina!
たのしいな
tanoshiina!
ユートピアだぜ
yuutopiadaze!
うれしいな
ureshiina!
うれしいな
ureshiina!
シャングリラだぜ
shanguriradaze!
働かざれとはが暮らしい安定
hatarakazare to wa ga kurashii antei
嫌いな奴はそこ粛正さ
kirai na yatsu wa soko shukuseisa
愛する人のプロパガンダは
ai suru hito no puropaganda wa
吐き気がするほど美しい
hakike ga suru hodo utsukushii
たのしいな
tanoshiina!
たのしいな
tanoshiina!
ユートピアだぜ
yuutopiadaze!
うれしいな
ureshiina!
うれしいな
ureshiina!
シャングリラだぜ
shanguriradaze!
(リソウセイカイワカッサイ)
(ri sou sei kai wa kassai)
(リソウセイカイワショウリ)
(ri sou sei kai wa shouri)
Bienvenido al paraíso ideal
Anestesia cerebral, rebosante de energía
No necesito ser un adicto a la cocaína
Un policía con pistola en mano
Deja que la porra mecánica haga su trabajo
Es divertido
Es divertido
Es una utopía
Es agradable
Es agradable
Es como el Shangri-La
Vivir sin trabajar es una vida estable
Los que no me agradan son castigados allí
La propaganda de la persona amada
Es tan hermosa que provoca náuseas
Es divertido
Es divertido
Es una utopía
Es agradable
Es agradable
Es como el Shangri-La
(Comprender el paraíso ideal)
(Reprimir el paraíso ideal)