Caminos de Michoacán
Cariñito, ¿dónde te hallas?
¿Con quién te andarás paseando?
Presiento que no me engañas
Por eso, te ando buscando
Vengo de tierras lejanas
Nomás por ti preguntando
Me dieron razón que andabas
Por las tierras Michoacanas
Que, de La Piedad, bajabas
Con rumbo de La Huacana
Te vieron cuando pasabas
Por Zamora y Nueva Italia
Caminos de Michoacán
Y pueblos que voy pasando
Si saben en donde está
¿Pa' qué me la están negando?
Díganle que ando en Sahuayo
Y voy pa' Ciudad Hidalgo
Yo te seguiré buscando
Por estas tierras tan bellas
De Zitácuaro a Huetamo
De Apatzingan a Morelia
Ya me sueño acariciando
Esa carita morena
A Uruapan, yo iré a buscarte
Tacámbaro y Pedernales
Pátzcuaro, Villa Escalante
También a Ario de Rosales
A ver si logro encontrarte
Para remediar mis males
Caminos de Michoacán
Y pueblos que voy pasando
Si saben en donde está
¿Por qué me la están negando?
Díganle que ando en Sahuayo
Y voy pa' Ciudad Hidalgo
Paden van Michoacán
Liefje, waar ben je nu?
Met wie loop je rond te dwalen?
Ik voel dat je me niet bedriegt,
Daarom blijf ik je maar zoeken.
Ik kom uit verre landen,
Alleen maar om jou te vragen.
Ze zeiden me dat je was,
In de gebieden van Michoacán.
Dat je van La Piedad kwam,
Met de richting van La Huacana.
Ze zagen je toen je passeerde,
Door Zamora en Nueva Italia.
Paden van Michoacán,
En dorpen die ik passeer.
Als ze weten waar je bent,
Waarom ontkennen ze het me?
Zeg tegen ze dat ik in Sahuayo ben,
En op weg naar Ciudad Hidalgo.
Ik zal je blijven zoeken,
In deze prachtige gebieden.
Van Zitácuaro naar Huetamo,
Van Apatzingan naar Morelia.
Ik droom al van het aaien,
Van dat bruine gezichtje.
Naar Uruapan ga ik je zoeken,
Tacámbaro en Pedernales.
Pátzcuaro, Villa Escalante,
Ook naar Ario de Rosales.
Kijken of ik je kan vinden,
Om mijn kwalen te verhelpen.
Paden van Michoacán,
En dorpen die ik passeer.
Als ze weten waar je bent,
Waarom ontkennen ze het me?
Zeg tegen ze dat ik in Sahuayo ben,
En op weg naar Ciudad Hidalgo.