395px

Akanthe

Valkyrie (Ensemble Stars!)

Acanthe

はるのパルファムさそわれめざめる
haru no parfum sasoware mezameru
あいをとじこめたきおくとおもいでたち
ai wo tojikometa kioku to omoidetachi
よびおこすいのちのけいもう
yobiokosu inochi no keimou
あわくさわめくきぼうをしって
awaku sawameku kibou wo shitte

よみがえれうたごえのはながまう
yomigaere utagoe no hana ga mau
いにしえのおもいはさきほこり
inishie no omoi wa saki hokori
かおりたつおんじょうのしずくを
kaori tatsu onjou no shizuku wo
まちこがれている
machikogarete iru

くちながらあこがれとげんそうを
kuchi nagara akogare to gensou wo
きたいしてねむれるハーミタージュ
kitai shite nemureru hermitage
いつかこころをふきこむくちづけと
itsuka kokoro wo fuki komu kuchidzuke to

えいえんを
eien wo

はるのルミエールたしかなぬくもりはきえない
haru no lumiere tashika na nukumori wa kienai
がらすごしとぎれたじかんを
garasu goshi togireta jikan wo
うたりうごかすであいはうんめい
utari ugokasu deai wa unmei

よみがえれうたごえがめぶくいま
yomigaere utagoe ga mebuku ima
ほこうしえのおもいがたなびって
hokoushie no omoi ga tanabitte
ふくいくとかがやきに
fukuiku to kagayaki ni
みちたみらいをゆめにみる
michita mirai wo yume ni miru

さびついてこわれかけたこどくに
sabitsuite koware kaketa kodoku ni
よりそってここはハーミタージュ
yorisotte koko wa hermitage
いつかそのみをだきとめるうでと
itsuka sono mi wo dakitomeru ude to

えいえんを
eien wo

めぐるきせつにしゅうえんなどないと
meguru kisetsu ni shuuen nado nai to
ものいわずともたましいがあると
mono iwazu to mo tamashii ga aru to
つたえるためにこのほころびを
tsutaeru tame ni kono hokorobi wo
そっとむすびあわせて
sotto musubi awasete

ついおくののこりがをいつくしみ
tsuioku no nokoriga wo itsukushimu
いつぞやのあいじょうはかざられた
itsuzoya no aijou wa kazarareta
きずあともじだいをこえてきたあかし
kizuato mo jidai wo koete kita akashi

すえがれようとわすれはしない
suegare you to wasure wa shinai
うたごえがきえようと
utagoe ga kie you to
いくどとおもいがとだえようと
ikudo to omoi ga todae you to
あたえようはるをくりかえすあいを
ataeyou haru wo kurikaesu ai wo
こころをふきこむくちづけと
kokoro wo fukikomu kuchizuke to

えいえんを
eien wo

Akanthe

Frühling parfümiert, erwacht
Erinnerungen und Gedanken, die die Liebe festhalten
Lebensfunken werden geweckt
Weißt du um die leise Hoffnung?

Erwache, die Stimme der Lieder blüht auf
Die Erinnerungen der Vergangenheit erblühen
Die Tropfen des Wohlgeruchs
Sehnen sich nach dir

Mit dem langen Mund, voller Sehnsucht und Fantasie
Erwartend schläft das Hermitage
Eines Tages, ein Kuss, der das Herz erfüllt

Die Ewigkeit

Der Frühling, das Licht, die spürbare Wärme wird nicht vergehen
Durch das Glas, die Zeit, die zerbrochen ist
Die Begegnung, die bewegt, ist das Schicksal

Erwache, die Stimme der Lieder sprießt jetzt
Die Gedanken der Vergangenheit wehen
In der Fülle des Glanzes
Träume ich von einer erfüllten Zukunft

In der Einsamkeit, die rostig und zerbrochen ist
Hier ist das Hermitage, das sich anschmiegt
Eines Tages, die Arme, die dich halten

Die Ewigkeit

In den wechselnden Jahreszeiten gibt es kein Ende
Auch ohne Worte gibt es eine Seele
Um dies zu vermitteln, verbinde ich
Sanft diese Risse

Die letzten Reste der Erinnerung sind kostbar
Die einstige Liebe ist geschmückt
Die Narben sind ein Zeichen, das die Zeit überdauert

Ich werde nicht vergessen, auch wenn ich vergesse
Die Stimme wird verstummen
Egal wie oft die Gedanken abbrechen
Ich werde den Frühling der Liebe wiedergeben
Ein Kuss, der das Herz erfüllt

Die Ewigkeit

Escrita por: Kanon Wakeshima