395px

Acanthe

Valkyrie (Ensemble Stars!)

Acanthe

はるのパルファムさそわれめざめる
haru no parfum sasoware mezameru
あいをとじこめたきおくとおもいでたち
ai wo tojikometa kioku to omoidetachi
よびおこすいのちのけいもう
yobiokosu inochi no keimou
あわくさわめくきぼうをしって
awaku sawameku kibou wo shitte

よみがえれうたごえのはながまう
yomigaere utagoe no hana ga mau
いにしえのおもいはさきほこり
inishie no omoi wa saki hokori
かおりたつおんじょうのしずくを
kaori tatsu onjou no shizuku wo
まちこがれている
machikogarete iru

くちながらあこがれとげんそうを
kuchi nagara akogare to gensou wo
きたいしてねむれるハーミタージュ
kitai shite nemureru hermitage
いつかこころをふきこむくちづけと
itsuka kokoro wo fuki komu kuchidzuke to

えいえんを
eien wo

はるのルミエールたしかなぬくもりはきえない
haru no lumiere tashika na nukumori wa kienai
がらすごしとぎれたじかんを
garasu goshi togireta jikan wo
うたりうごかすであいはうんめい
utari ugokasu deai wa unmei

よみがえれうたごえがめぶくいま
yomigaere utagoe ga mebuku ima
ほこうしえのおもいがたなびって
hokoushie no omoi ga tanabitte
ふくいくとかがやきに
fukuiku to kagayaki ni
みちたみらいをゆめにみる
michita mirai wo yume ni miru

さびついてこわれかけたこどくに
sabitsuite koware kaketa kodoku ni
よりそってここはハーミタージュ
yorisotte koko wa hermitage
いつかそのみをだきとめるうでと
itsuka sono mi wo dakitomeru ude to

えいえんを
eien wo

めぐるきせつにしゅうえんなどないと
meguru kisetsu ni shuuen nado nai to
ものいわずともたましいがあると
mono iwazu to mo tamashii ga aru to
つたえるためにこのほころびを
tsutaeru tame ni kono hokorobi wo
そっとむすびあわせて
sotto musubi awasete

ついおくののこりがをいつくしみ
tsuioku no nokoriga wo itsukushimu
いつぞやのあいじょうはかざられた
itsuzoya no aijou wa kazarareta
きずあともじだいをこえてきたあかし
kizuato mo jidai wo koete kita akashi

すえがれようとわすれはしない
suegare you to wasure wa shinai
うたごえがきえようと
utagoe ga kie you to
いくどとおもいがとだえようと
ikudo to omoi ga todae you to
あたえようはるをくりかえすあいを
ataeyou haru wo kurikaesu ai wo
こころをふきこむくちづけと
kokoro wo fukikomu kuchizuke to

えいえんを
eien wo

Acanthe

The perfume of spring invites me to wake up
Memories and thoughts that have enclosed love
The cycle of life that calls out
Knowing the faintly noisy hope

The resurrected flower of singing voices
Ancient memories are scattered
Longing for the scent of tranquility
Yearning for it

Longing and reverie while humming
Yearning for a sleepless hermitage
Someday, a kiss that will blow into the heart
Into eternity

The warmth of spring's lumière will never disappear
The love that sings and moves through the broken time
Is fate

The resurrected singing voice is now
The ancient thoughts are fluttering
In the rich and shining light
Seeing the future as a dream

In the desolate and crumbling solitude
This is the hermitage where I seek solace
Someday, arms that will embrace that desire
Into eternity

In the revolving seasons, there is no end
Even without words, there is a soul
To convey this, gently tie together
This slight gap

The remaining traces of the distant past are cherished
The love story of yesteryear is adorned
Evidence that has transcended the era of scars

Even if the singing voice fades away
Even if thoughts pause countless times
I will give back the spring that repeats
A kiss that blows into the heart
Into eternity

Escrita por: Kanon Wakeshima