Pyre Of The Harvest Queen
A sacral crowd in white gowns is gathered in the grove
Contrasting to the sundown, The figures start to move
The ghost of earth is breathing in the rows of swaying wheat
The gratifying fire of winter needs to eat
Wattled heath and ivy to honor the unseen
Wickers in the image of the never-been
The beat of drums is pacing the chant of ancient names
The foe the crowd is facing has risen from the flames
The skeleton of autumn, inimical and mean
Heaps up above the Pyre of the Harvest Queen
With eyes fixed at the steeple embellished as a crow
The group of naked people is swaying to and fro
Their voices make a choir to the distant somber beat
The gratifying fire of winter needs to eat
Pira de la Reina de la Cosecha
Una multitud sacra con batas blancas se reúne en la arboleda
En contraste con la puesta del sol, Las cifras comienzan a moverse
El fantasma de la tierra está respirando en las filas de trigo balanceado
El fuego gratificante del invierno necesita comer
El brezo y la hiedra lucharon para honrar lo oculto
mimbre en la imagen de la nunca ha sido
El ritmo de los tambores es el ritmo del canto de los nombres antiguos
El enemigo al que se enfrenta la multitud ha resucitado de las llamas
El esqueleto del otoño, inimical y mezquino
Se amontonan sobre la pira de la Reina de la Cosecha
Con los ojos fijos en el campanario adornado como un cuervo
El grupo de gente desnuda se balancea de un lado a otro
Sus voces hacen un coro al lejano ritmo sombrío
El fuego gratificante del invierno necesita comer