My Room (Waiting For Wonderland)
Searching for diamonds in a sulphur mine
Leaning on props that are rotten
Hoping for anything, looking for a sign
That I am not forgotten
Lost in a labyrinth of future mystery
Tracing my steps, all mistaken
Trusting to everything, praying it can be
That I am not forsaken
I wait by the door, wondering
When you will come and keep me warm
I pray for the end of the night
Hoping the light will still the storm
Which presently entraps me
Helpless sea-monster stranded on the shore
Marooned in an ecstasy of waiting
I yearn, although knowing that I shall dive
No more in the tide already racing
My lungs burst to cry: Finally
How could you leave me here to die?
I freeze in the chill of this place
With no friendly face to smile goodbye -
How could you let it happen?
How could you let it happen?
Dreams, hopes and promises
Fragments out of time
All of these things ahve been spoken
Still you don't understand how it feels
When I'm waiting for them to be broken
Ma Chambre (En Attendant le Pays des Merveilles)
Cherchant des diamants dans une mine de soufre
S'appuyant sur des béquilles pourries
Espérant n'importe quoi, cherchant un signe
Que je ne suis pas oublié
Perdu dans un labyrinthe de mystères futurs
Reprenant mes pas, tous erronés
Faisant confiance à tout, priant pour que ça puisse être
Que je ne sois pas abandonné
J'attends près de la porte, me demandant
Quand tu viendras me réchauffer
Je prie pour la fin de la nuit
Espérant que la lumière apaisera la tempête
Qui m'attrape présentement
Monstre marin impuissant échoué sur le rivage
Échoué dans une extase d'attente
Je désire, bien que sachant que je plongerai
Plus jamais dans la marée déjà en course
Mes poumons éclatent de crier : Enfin
Comment as-tu pu me laisser ici mourir ?
Je gèle dans le froid de cet endroit
Sans visage amical pour dire au revoir -
Comment as-tu pu laisser ça arriver ?
Comment as-tu pu laisser ça arriver ?
Rêves, espoirs et promesses
Fragments hors du temps
Toutes ces choses ont été dites
Pourtant tu ne comprends toujours pas ce que ça fait
Quand j'attends qu'elles soient brisées