L’Au-delà
Ne me demandez pas pourquoi je suis venue
Sur mon chemin de croix, la route était tordue
Ne me demandez pas comment c’est arrivé
Je ne m’en souviens pas, le temps s’est arrêté
Je n’ai pas vu la nuit descendre à petits pas
Et dans mon insomnie, je ne comprenais pas
Je voyais de partout des étoiles qui filaient
Elles m’ont mené à vous, m’en voilà désolée
Désolée
Ne me demandez pas pourquoi je suis comme ça
Si le dieu qui m’a faite s’est moqué de moi
Ne me demandez pas comment ça s’est passé
Quand j’ai perdu la tête, le temps s’est arrêté
J’ai fouillé dans le ciel et toute la journée
Recherché les ficelles de son immensité
J’ai vu danser la peur, perdue dans la tourmente
Elle avait la couleur d’une mort triste et lente
Triste et lente
C’est beau l’au-delà
Je reste là
C’est beau l’au-delà
Je reste là
Ne me demandez pas pourquoi je suis venue
Sur mon chemin de croix, la route était tordue
Ne me demandez pas comment c’est arrivé
Je ne m’en souviens pas, le temps s’est arrêté
Más allá
No me pregunten por qué vine
En mi camino de sufrimiento, la ruta estaba retorcida
No me pregunten cómo sucedió
No lo recuerdo, el tiempo se detuvo
No vi la noche llegar poco a poco
Y en mi insomnio, no entendía
Veía estrellas fugaces por todas partes
Me llevaron hacia ustedes, lo siento
Lo siento
No me pregunten por qué soy así
Si el dios que me creó se burló de mí
No me pregunten cómo ocurrió
Cuando perdí la razón, el tiempo se detuvo
Busqué en el cielo todo el día
Las cuerdas de su inmensidad
Vi bailar al miedo, perdido en la tormenta
Tenía el color de una muerte triste y lenta
Triste y lenta
Es hermoso el más allá
Me quedo aquí
Es hermoso el más allá
Me quedo aquí
No me pregunten por qué vine
En mi camino de sufrimiento, la ruta estaba retorcida
No me pregunten cómo sucedió
No lo recuerdo, el tiempo se detuvo