395px

Vögel des Friedens

Vanilla Ninja

Birds of Peace

Sleepy eyed I am walking
Alone on the edge of the world
Take a bow to the pureness
Remember to enjoy the view till it's fading
I'm diving into the ocean
To seize the dying of the day

Running in dreams
See birds of peace
How they're flying away
To reach for the invisible sun
Knowing my way
No chance to fail
Cos the time slipps away
While I'm searching my own fairy tale

Tongue tied in the riddle
I see how the tables have turned
Things are changing
The laughter of fairies
Reminds me that summerless year has passed
I'm diving into the ocean
To seize the dying of the day

Running in dreams
See birds of peace
How they're flying away
To reach for the invisible sun
Knowing my way
No chance to fail
Cos the time slipps away
While I'm searching my own fairy tale

They're poisoning
Like heroine
I fear goodbyes

Vögel des Friedens

Schläfrig gehe ich
Allein am Rand der Welt
Verbeuge mich vor der Reinheit
Denk daran, die Aussicht zu genießen, bis sie verblasst
Ich tauche in den Ozean ein
Um das Sterben des Tages zu ergreifen

Laufend in Träumen
Sehe Vögel des Friedens
Wie sie davonfliegen
Um die unsichtbare Sonne zu erreichen
Ich kenne meinen Weg
Keine Chance zu scheitern
Denn die Zeit verrinnt
Während ich mein eigenes Märchen suche

Zunge gebunden im Rätsel
Sehe ich, wie sich die Dinge gewendet haben
Die Dinge ändern sich
Das Lachen der Feen
Erinnert mich daran, dass das sommerlose Jahr vergangen ist
Ich tauche in den Ozean ein
Um das Sterben des Tages zu ergreifen

Laufend in Träumen
Sehe Vögel des Friedens
Wie sie davonfliegen
Um die unsichtbare Sonne zu erreichen
Ich kenne meinen Weg
Keine Chance zu scheitern
Denn die Zeit verrinnt
Während ich mein eigenes Märchen suche

Sie vergiften
Wie Heroin
Ich fürchte Abschiede

Escrita por: Elmar Liitmaa / Lenna Kuurmaa / Piret Järvis