Convite de Casamento
A gente morou e cresceu na mesma rua
Como se fosse o Sol e a Lua
Dividindo o mesmo céu
Eu a vi desabrochar ser desejada
Uma joia cobiçada, o mais lindo dos troféus
Eu fui seu guardião eu fui seu anjo amigo
Mas não sabia aqui comigo
Por ela carregava uma paixão
Eu a vi se aconchegar em outros braços
E saí contando os passos
Me sentindo tão sozinho
No corpo o sabor amargo do ciúme
A gente quando não se assume
Fica chorando sem carinho
O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que estava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
No cantinho rabiscado no verso
Ela disse: Meu amor, eu confesso
Tô casando, mas o grande amor
Da minha vida é você
Tô casando, mas o grande amor da minha vida é você
Tô casando, mas o grande amor da minha vida é você
Hochzeits Einladung
Wir lebten und wuchsen in derselben Straße
Wie Sonne und Mond
Den gleichen Himmel teilend
Ich sah sie erblühen, begehrt zu sein
Ein begehrter Schatz, die schönste der Trophäen
Ich war ihr Beschützer, ich war ihr Freund
Doch ich wusste nicht, dass ich hier
Für sie eine Leidenschaft trug
Ich sah sie sich in anderen Armen einkuscheln
Und zählte die Schritte
Fühlte mich so allein
Im Körper der bittere Geschmack der Eifersucht
Wenn man sich nicht zu erkennen gibt
Weint man ohne Zuneigung
Die Zeit verging und ich litt still
Es war nicht möglich, sie aus meinen Gedanken zu bekommen
Ich wollte sagen, dass ich verliebt bin
Erhielt die Einladung zu ihrer Hochzeit
Mit goldenen Buchstaben auf schönem Papier
Weinte vor Emotion, als ich zu Ende gelesen hatte
In der Ecke, gekritzelt auf der Rückseite
Sagte sie: Mein Schatz, ich gestehe
Ich heirate, aber die große Liebe
Meines Lebens bist du
Ich heirate, aber die große Liebe meines Lebens bist du
Ich heirate, aber die große Liebe meines Lebens bist du