395px

¿Dónde?

Roberto Vecchioni

Dove?

Nazarene chiare che parlan d'amore,
Nazarene scure che vanno lontano;
tutto questo vento, tutto questo sole,
tutto questo amarsi, frugrarsi,
lasciarsi, aggrapparsi, socchiudere porte,
richiuderle senza vedere...
tutto questo dolore...
via Giovanni Bormida, piazza Leopardi,
corso Indipendenza, via Giulio Rinaldi,
largo Cimarosa, viale Gino Crosa...
dunque mi dicevi ma il rosso era nero
ti cade il vestito, mi mangio la biro
qualcuno ha gridato così, senza motivo

Vogliono portarmi via,
vogliono portarmi via,
dove?
Vogliono portarmi via,
vogliono portarmi via,
dove?

Tutti i miei sorrisi, le volte che ho pianto:
io non sono stato distratto un momento;
e i poeti greci, tutte queste voci;
rabbia tra le gambe, dolcezza nel cuore,
mia figlia che nasce, mio padre che muore,
tu dentro il mio viaggio:
c'era infine un passaggio!

E mi porteranno via,
e mi porteranno via,
dove?
E mi porteranno via,
e mi porteranno via,
dove?

¿Dónde?

Nazarenas claras que hablan de amor,
Nazarenas oscuras que van lejos;
todo este viento, todo este sol,
todo este amarse, buscarse,
dejarse, aferrarse, entreabrir puertas,
cerrarlas sin ver...
todo este dolor...
por la calle Giovanni Bormida, plaza Leopardi,
vía Independencia, calle Giulio Rinaldi,
plaza Cimarosa, avenida Gino Crosa...
entonces me decías que el rojo era negro,
se te cae el vestido, me como el bolígrafo,
alguien gritó así, sin motivo.

Quieren llevarme,
quieren llevarme,
¿dónde?
Quieren llevarme,
quieren llevarme,
¿dónde?

Todos mis sonrisas, las veces que he llorado:
no he estado distraído ni un momento;
y los poetas griegos, todas esas voces;
ira entre las piernas, dulzura en el corazón,
mi hija que nace, mi padre que muere,
tú dentro de mi viaje:
¡había finalmente un pasaje!

Y me llevarán,
y me llevarán,
¿dónde?
Y me llevarán,
y me llevarán,
¿dónde?

Escrita por: Roberto Vecchioni