395px

Vendrá la noche y tendrá tus ojos

Roberto Vecchioni

Verrà La Notte e Avrà I Tuoi Occhi

Quando continuerà
il tempo dove tu manchi,
senza la nostalgia
di strofinare i tuoi fianchi;
quando ti fermerò
tra i due miracoli
di averti amata e perduta,
e li ti schiaccerò
e li sarai finita...

Quando di questo amore
saranno sparse le foglie,
e morirà l'orgoglio
nel mio inventario di stelle;
quando t'avrò battuta,
cacciata sulla luna,
dimenticata per sempre
e avrò cantato il giorno
che tu non sei più niente...

Verrà la notte e avrà i tuoi occhi,
verrà la notte con i tuoi occhi

Io viaggerò l'inverno
io giocherò con il mio cane;
mi vestirò di nuovo
sentirò sete, avrò fame;
quando aprirò la stanza
dov'ero chiuso a chiave
fra le tue immagini spente
e sarò "io" quel giorno
che non sarai più niente...

Verrà la notte e avrà i tuoi occhi,
verrà la notte con i tuoi occhi

Vendrá la noche y tendrá tus ojos

Cuando continúe
el tiempo donde te falte,
sin la nostalgia
de acariciar tus caderas;
cuando te detenga
entre los dos milagros
de haberte amado y perdido,
y allí te aplastaré
y habrás terminado...

Cuando de este amor
sean esparcidas las hojas,
y muera el orgullo
en mi inventario de estrellas;
cuando te haya vencido,
expulsado a la luna,
olvidado para siempre
y haya cantado el día
cuando ya no seas nada...

Vendrá la noche y tendrá tus ojos,
vendrá la noche con tus ojos

Viajaré en invierno
jugaré con mi perro;
me vestiré de nuevo
sentiré sed, tendré hambre;
cuando abra la habitación
donde estaba cerrado con llave
entre tus imágenes apagadas
y seré 'yo' ese día
cuando ya no seas nada...

Vendrá la noche y tendrá tus ojos,
vendrá la noche con tus ojos

Escrita por: