Dusk Becomes A Dawn
Staring through the window. Dusk becomes a dawn.
For hours and hours I go on
Thoughts have escaped me, Walking circles in the night
Quietly I sing forgotten lullabies
Gently getting used to the night
Learning to live with what I can't leave behind.
Learning to live with what I've got
So good that I have known you, loved you, held you before we had to go.
Staring through the window. Dusk becomes a dawn.
Sometimes I feel your whispers in my ears.
They never knew the love that we shared was true
Oh, but a man is made of violence. Sadly! Sadly! Violence! Violence!
Oh but a man is made of suffering (suffering)
Someones misfortune is always to die. Someones misfortune is a lie
So good that I could hold you. Good that I could love you for a while
Sometimes I feel you here. Walking circles in the night
El Anochecer Se Convierte En Amanecer
Mirando a través de la ventana. El anochecer se convierte en amanecer.
Por horas y horas sigo adelante
Los pensamientos me han escapado, dando vueltas en la noche
Canto en silencio canciones de cuna olvidadas
Acostumbrándome suavemente a la noche
Aprendiendo a vivir con lo que no puedo dejar atrás.
Aprendiendo a vivir con lo que tengo
Tan bueno que te he conocido, te he amado, te he abrazado antes de tener que irnos.
Mirando a través de la ventana. El anochecer se convierte en amanecer.
A veces siento tus susurros en mis oídos.
Ellos nunca supieron que el amor que compartimos era verdadero
Oh, pero un hombre está hecho de violencia. ¡Tristemente! ¡Tristemente! ¡Violencia! ¡Violencia!
Oh, pero un hombre está hecho de sufrimiento (sufrimiento)
La desgracia de alguien siempre es morir. La desgracia de alguien es una mentira
Tan bueno que pude abrazarte. Bueno que pude amarte por un tiempo
A veces siento que estás aquí. Dando vueltas en la noche