Chuleado da Vovó
Eu precisei de fazer um chuleado
Mas a costureira não queria chulear
O seu trabalho estava todo amontoado
Com o chuleador quebrado sem ninguém pra consertar
No tempo da vovó não havia essa invenção
Chuleado era a mão e nada tinha que quebrar
A gente dava o trabalho terça-feira quando era quarta-feira vinha buscar
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Quem é que tem um chuleador perfeito
Que chulia bem direto pode vim me apresentar
Eu pago bem pago no trabalho tenho pressa
Hojese começa eu quero ver chulear
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Chuleado de la Abuela
Tuve que hacer un chuleado
Pero la costurera no quería chulear
Su trabajo estaba todo amontonado
Con el chuleador roto y nadie para arreglar
En tiempos de la abuela no existía esta invención
El chuleado era a mano y nada se rompía
Dábamos el trabajo el martes, cuando era miércoles venía a buscar
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
¿Quién tiene un chuleador perfecto
Que chulea bien directo puede venir a presentar
Pago bien en el trabajo, tengo prisa
Hoy se comienza, quiero ver chulear
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu
Balagulá légelé lígilí lógoló lugulu legiligológulu