Sad With My Wonders
Tristeza como eu queria te desmascarar
E acabar de vez com essa farsa que um dia
Você irá passar, e atravessar
Pro lado da avenida que a minha vida não está
Beleza, colocaria um prato em sua mesa
E pediria explicação pra minha natureza
Ser sempre de estragar e magoar um outro coração
Que se cansou de suportar
Podia até parar e procurar
Mas não achou em outra poesia
Outro lugar pra se esconder
E ter uma alma nova
Em outra história
Mais cedo ou mais tarde
Eu vou reconhecer meu erro
E te procurar
Não faz parte do que faço, mas
Eu acho que essa distancia veio consertar
Viajo na possibilidade que o meu orgulho
Irá nos transformar em algo mais forte
Sem medo do que virá e enfrentar a própria morte
Podia até encontrar esse lugar
Mas não seria tão aconchegante
Quanto o que já fez morada
E tem sua alma própria
Sua vida agora
Bem que seria mais charmosa
Se trouxesse seus móveis
Pra dentro de mim
E ter sua alma própria
Nessa história sem fim
Triste con mis maravillas
Tristeza como yo quería desenmascararte
Y acabar de una vez con esta farsa que algún día
Tendrás que pasar, y cruzar
Al otro lado de la avenida donde no está mi vida
Belleza, pondría un plato en tu mesa
Y le pediría explicaciones a mi naturaleza
Siempre arruinando y lastimando otro corazón
Que se cansó de soportar
Podría incluso detenerme y buscar
Pero no encontré en otra poesía
Otro lugar para esconderse
Y tener un alma nueva
En otra historia
Más temprano o más tarde
Reconoceré mi error
Y te buscaré
No es algo que haga, pero
Creo que esta distancia vino a arreglar
Viajo en la posibilidad de que mi orgullo
Nos transformará en algo más fuerte
Sin miedo a lo que vendrá y enfrentando la muerte
Podría encontrar ese lugar
Pero no sería tan acogedor
Como el que ya ha hecho su hogar
Y tiene su propia alma
Tu vida ahora
Sería más encantador
Si trajeras tus muebles
Dentro de mí
Y tener tu propia alma
En esta historia interminable