Tip… Tip… Tipperary
Trois soldats anglais qui traversaient un jour Paris
Chantaient joyeusement un refrain de Piccadilly
Et les Parisiens en les voyant leur demandèrent :
Où donc allez-vous si gaiement, soldats de l'Angleterre ?
{Refrain:}
C'est à Tip Tip à Tipperary
Qu' nous allons, mes amis !
Ah ! qu' c'est chic, chic à Tipperary
Mais bon Dieu, qu' c'est loin d'ici !
Oùsqu'est Tipperary ?
J' m'en fiche ! Vous aussi !
C'est pour Tip Tip Tip, pour Tipperary
Qu' nous quittons Paris
A les voir passer, si décidés et si joyeux
Tout naturellement, les passants marchent derrière eux
Si bien que le soir, quittant Paris, la joie au cœur
Ils étaient trois cent mille, marchant au pas, chantant en chœur
{au Refrain}
Ils traversèrent Bourg-la-Reine, Marseille, San Francisco
Moscou, Calcutta, Noisy-le-Sec et Mexico
Ils firent ainsi trois cent vingt fois le tour du monde
Cherchant Tipperary et chantant toujours à la ronde
{au Refrain}
Ce n'est qu' dans la chanson qu'existe ce fameux pays
Anglais et Français n' trouvèrent donc pas Tipperary
Mais ils ont trouvé l'amitié qui, joignant leurs mains,
Leur donnera la victoire au son de ce joyeux refrain
{au Refrain}
[paroles créées en 1939]
Passant par dessus la Manche une seconde fois
Quel est donc cet air repris en chœur par mille voix ?
C'est celui que les Tommies chantaient déjà chez nous
Quand ils accoururent jadis au même rendez-vous
{Refrain:}
It's a long way to Tipperary
It's a long way to go
It's a long way to Tipperary
Répond de nouveau l'écho !
Goodbye Piccadilly
Hello, vieux amis !
It's a long, long way to Tipperary
Voici les Tommies
It's amis
Et lorsque plus tard ils rentreront le cœur joyeux
Le Tipperary sera leur chant victorieux
Mais en attendant que pour eux vienne ce beau jour
C'est chez nous jusqu'au bout qu'ils répèteront tour à tour
{au Refrain}
Tip... Tip... Tipperary
Tres soldados ingleses que un día cruzaban París
Cantaban alegremente una canción de Piccadilly
Y los parisinos al verlos les preguntaron:
¿A dónde van tan alegres, soldados de Inglaterra?
{Estribillo:}
Es a Tip Tip a Tipperary
¡A donde vamos, amigos!
¡Ah, qué elegante, elegante en Tipperary
Pero por Dios, qué lejos está de aquí!
¿Dónde está Tipperary?
¡Me importa un bledo! ¡A ustedes también!
Es por Tip Tip Tip, por Tipperary
Que dejamos París
Al verlos pasar, tan decididos y alegres
Naturalmente, los transeúntes caminan detrás de ellos
Así que por la noche, dejando París, con alegría en el corazón
Eran trescientos mil, marchando al compás, cantando al unísono
{al Estribillo}
Cruzaron Bourg-la-Reine, Marsella, San Francisco
Moscú, Calcuta, Noisy-le-Sec y México
Así dieron la vuelta al mundo trescientas veinte veces
Buscando Tipperary y cantando siempre en coro
{al Estribillo}
Solo en la canción existe ese famoso país
Ingleses y franceses no encontraron Tipperary
Pero encontraron la amistad que, uniendo sus manos,
Les dará la victoria al son de este alegre estribillo
{al Estribillo}
[canción creada en 1939]
Cruzando de nuevo el Canal una segunda vez
¿Cuál es esa melodía cantada al unísono por mil voces?
Es la que los Tommies ya cantaban en casa
Cuando acudieron antaño al mismo encuentro
{Estribillo:}
Es un largo camino a Tipperary
Es un largo camino por recorrer
Es un largo camino a Tipperary
¡Responde de nuevo el eco!
Adiós Piccadilly
Hola, viejos amigos
Es un largo, largo camino a Tipperary
Aquí están los Tommies
Son amigos
Y cuando más tarde regresen con el corazón alegre
Tipperary será su canto victorioso
Pero mientras esperan que llegue ese hermoso día
Es entre nosotros que repetirán una y otra vez
{al Estribillo}