Purpose
Easy does it mama
You're no busted harlot, oh but
Do you serve a purpose, do you?
Tonight I am the martyr
And you will be my partner, oh but
Do you serve a purpose, do you?
Because I'm not in love with you
But I'll make room for you
One look can tell you're a foreigner
And you may be a fast learner, oh but
Do you serve a purpose, do you?
In my glass we're born and
In your bed we'll become one, but
Do you serve a purpose, do you?
Because I'm not in love with you
But I'll make room for you
Because I'm not in love with you
But I'll make love to you
Do you serve a purpose? Do you serve a purpose?
No, no…
Do you serve a purpose? Do you serve a purpose?
Do you serve a purpose? Do you serve a purpose?
Do you serve a purpose? Do you serve a purpose?
No…
Do you serve a purpose? Do you serve a purpose?
Do you serve a purpose? Do you serve a purpose?
Propósito
Fácil, mamá, tómalo con calma
No eres una ramera destrozada, oh pero
¿Tienes un propósito, lo tienes?
Esta noche soy el mártir
Y tú serás mi compañera, oh pero
¿Tienes un propósito, lo tienes?
Porque no estoy enamorado de ti
Pero te haré un espacio
Una mirada puede decir que eres extranjera
Y tal vez seas una aprendiz rápida, oh pero
¿Tienes un propósito, lo tienes?
En mi vaso nacemos
Y en tu cama nos convertiremos en uno, pero
¿Tienes un propósito, lo tienes?
Porque no estoy enamorado de ti
Pero te haré un espacio
Porque no estoy enamorado de ti
Pero haré el amor contigo
¿Tienes un propósito? ¿Tienes un propósito?
No, no...
¿Tienes un propósito? ¿Tienes un propósito?
¿Tienes un propósito? ¿Tienes un propósito?
¿Tienes un propósito? ¿Tienes un propósito?
No...
¿Tienes un propósito? ¿Tienes un propósito?
¿Tienes un propósito? ¿Tienes un propósito?