Jequitivale
Você que anda com o pé rachado e com a palha atrás da orelha
Com a aba do chapéu na testa e se vira da noite pro dia
Você que banha no Fanado e que tira ouro de bateia
Que faz da vida uma festa e adora falar poesia
Desculpe seu doutor, mas receba os cumprimentos meus
Eu fico com a filosofia do mestre João de Deus
A saudade me maltrata e me faz olhar no calendário
Pra ver se faltam poucos dias pra ouvir o tambor do rosário
Vale que vale cantar
Vale que vale viver
Vale do Jequitinhonha
Vale eu amo você
Jequitivale
Du, der mit rissigen Füßen umherläuft und mit Stroh hinter dem Ohr
Mit dem Schirm auf der Stirn und sich von Nacht zu Tag dreht
Du, der im Fanado badet und Gold aus der Schaufel holt
Der das Leben zu einem Fest macht und es liebt, Poesie zu sprechen
Entschuldige, mein Herr, aber nimm meine Grüße an
Ich halte mich an die Philosophie des Meisters João de Deus
Die Sehnsucht quält mich und lässt mich auf den Kalender schauen
Um zu sehen, ob es nur noch wenige Tage sind, bis ich das Trommeln des Rosenkranzes höre
Es lohnt sich, zu singen
Es lohnt sich, zu leben
Es lohnt sich im Jequitinhonha
Es lohnt sich, ich liebe dich