Deadman Walks
Sleepless night
Hear the steps from outside
Whitechapel’s dark street
She must do it to survive
He’s after you Mary Ann Nichols
Creeping so slowly without a sound
Restless when the world is asleep
Turning from the man into beast
Seeing’s believing
The city is bleeding
He cries!
Breaking the spirit
When life has no meaning
He glides!
Deadman walks
Deadman walks
Deadman walks
Sharped his knife
There’s a spark in his eyes
His cold grin makes his victim paralyzed
Run away, please, run away and hide!
Haunted this place a hundred times
Restless when the world is asleep
That Jack brings you down on your knees
Seeing’s believing
The city is bleeding
He cries!
Breaking the spirit
When life has no meaning
He glides!
Deadman walks
Deadman walks
Restless when the world is asleep
That man brings you down on your knees
Deadman walks
Deadman walks
Deadman walks
Deadman walks
El Hombre Muerto Camina
Noche de insomnio
Escucha los pasos desde afuera
La oscura calle de Whitechapel
Ella debe hacerlo para sobrevivir
Él está tras de ti, Mary Ann Nichols
Arrastrándose tan lentamente sin hacer ruido
Inquieto cuando el mundo está dormido
Transformándose de hombre a bestia
Ver para creer
La ciudad está sangrando
¡Él llora!
Quebrando el espíritu
Cuando la vida no tiene sentido
¡Él se desliza!
El hombre muerto camina
El hombre muerto camina
El hombre muerto camina
Afila su cuchillo
Hay una chispa en sus ojos
Su fría sonrisa paraliza a su víctima
¡Corre, por favor, corre y escóndete!
Ha acechado este lugar cien veces
Inquieto cuando el mundo está dormido
Ese Jack te hace arrodillar
Ver para creer
La ciudad está sangrando
¡Él llora!
Quebrando el espíritu
Cuando la vida no tiene sentido
¡Él se desliza!
El hombre muerto camina
El hombre muerto camina
Inquieto cuando el mundo está dormido
Ese hombre te hace arrodillar
El hombre muerto camina
El hombre muerto camina
El hombre muerto camina
El hombre muerto camina