395px

Ce Monsieur aux Cheveux Gris

Vicente Fernández

Ese Señor de Las Canas

Nadie sabe cuánto tiempo
Traía cargando amarguras
Cómo recuerdo a mi viejo
Y sus tantas aventuras

Se le volvieron los años
En su rostro una madeja
Y transformó su sonrisa
Tan solo con una mueca

Si encuentras en tu camino
A un hombre que va llorando
Dile que a diario en mis rezos
Su nombre voy pronunciando

Por señas, tiene ojos tristes
Herido, su corazón
Es alto y de pelo blanco
Su mirada es puro amor

Ese señor de las canas
En las buenas y en las malas
Siempre supo responder
Fue pobre allá por su infancia
Tuvo un poco de ignorancia, pero
Pero la logró vencer

Si encuentras en tu camino
A un hombre que va llorando
Dile que a diario en mis rezos
Su nombre voy pronunciando

Fue andador de mil veredas
De pueblos y calles viejas
Ahí quedaron sus años
Ahí acabaron sus penas

Ce Monsieur aux Cheveux Gris

Personne ne sait combien de temps
Il a traîné des amertumes
Comme je me souviens de mon vieux
Et de ses tant d'aventures

Les années se sont accumulées
Sur son visage une pelote
Et il a transformé son sourire
Juste avec une grimace

Si tu croises sur ton chemin
Un homme qui pleure en marchant
Dis-lui que chaque jour dans mes prières
Je prononce son nom en pensant

Par signes, il a des yeux tristes
Son cœur est blessé
Il est grand et a les cheveux blancs
Son regard est plein d'amour

Ce monsieur aux cheveux gris
Dans les bons comme dans les mauvais moments
Il a toujours su répondre
Il était pauvre dans son enfance
Il a eu un peu d'ignorance, mais
Mais il a su la surmonter

Si tu croises sur ton chemin
Un homme qui pleure en marchant
Dis-lui que chaque jour dans mes prières
Je prononce son nom en pensant

Il a parcouru mille chemins
Des villages et des vieilles rues
Là sont restés ses années
Là se sont éteintes ses peines

Escrita por: Federico Mendez