395px

Der Abschied des Soldaten (feat. Felipe Arriaga)

Vicente Fernández

El Adios Del Soldado (part. Felipe Arriaga)

Adiós, adiós, lucero de mis noches
Dijo un soldado, al pie de una ventana
Me voy, me voy
No llores ángel mío, que volveré mañana

Ya se asoma la estrella de la aurora
Ya se divisa en el Oriente el alba
Y en el cuartel, tambores y cornetas
Están tocando diana

Horas después, cuando la negra noche
Cubrió de luto el campo de batalla
Y a la luz del libar pálido y triste
Un joven expiraba

Se ve vagar la misteriosa sombra
Que se detiene al pie de una ventana
Y murmurar, no llores ángel mío
Que volveré mañana

Der Abschied des Soldaten (feat. Felipe Arriaga)

Adieu, adieu, Licht meiner Nächte
Sagte ein Soldat, am Fuß eines Fensters
Ich gehe, ich gehe
Weine nicht, mein Engel, ich komme morgen zurück

Schon zeigt sich der Stern der Morgenröte
Schon sieht man im Osten die Dämmerung
Und im Kasern, Trommeln und Trompeten
Spielen den Weckruf

Stunden später, als die dunkle Nacht
Das Schlachtfeld in Trauer hüllte
Und im schwachen, traurigen Licht
Ein junger Mann sein Leben aushauchte

Man sieht die geheimnisvolle Schattenfigur
Die am Fuß eines Fensters verweilt
Und murmelt, weine nicht, mein Engel
Ich komme morgen zurück

Escrita por: Gustavo A. Santiago