Los Albañiles
(Órale, maestro Nava)
(Atáquese ahora que hay fiado)
(Ah, ja, ja)
Éntrenle cuates queridos
Que los tragos calman penas
Mientras que la muerte llega
Hay que sacarle faena
Gozaremos de la vida
Bailando con las morenas
Yo no vengo a ver si puedo
Si no porque puedo, vengo
No vengo a pedir favores
Ni de gordas me mantengo
Lo que les diga borracho
Bueno y sano lo sostengo
Un infeliz sentimiento
Es el que ahoga mi pena
Porque la ingrata que quiero
Me ha traicionado a la buena
Que se me sirva cerveza
Para calmar esta pena
('Ora ingeniero, échese una de pulque)
(Hasta que estire la baba)
(Ah, ja, ja)
Los albañiles son hombres
Que usan la cal y la arena
El ruido que ellos se cargan
Es pura plata que suena
Son de la tierra bendita
La de la Virgen Morena
Y no se agüiten muchachos
Que la cuchara es de acero
Hay que gozar de placeres
Aunque el mundo es traicionero
¡Qué vivan los albañiles!
Que saben rolar dinero
Die Bauarbeiter
(Hey, Meister Nava)
(Jetzt angreifen, solange es noch was gibt)
(Ah, ja, ja)
Kommt rein, liebe Freunde
Die Drinks stillen die Sorgen
Während der Tod uns holt
Müssen wir uns beschäftigen
Wir genießen das Leben
Tanzen mit den Bräunlichen
Ich komme nicht, um zu sehen, ob ich kann
Sondern weil ich kann, bin ich hier
Ich komme nicht, um Gefallen zu bitten
Und ich lebe nicht von dicken Leuten
Was ich als Betrunkener sage
Ist gut und wahr, das halte ich fest
Ein unglückliches Gefühl
Erdrückt meinen Kummer
Denn die Undankbare, die ich will
Hat mich hintergangen, ganz ohne Grund
Ich brauche ein Bier
Um diesen Kummer zu lindern
(Jetzt Ingenieur, gönn dir einen Pulque)
(Bis du sabberst)
(Ah, ja, ja)
Die Bauarbeiter sind Männer
Die Kalk und Sand benutzen
Der Lärm, den sie machen
Ist nur Geld, das klingelt
Sie kommen aus dem gesegneten Land
Das der Jungfrau Bräunlich gehört
Und lasst euch nicht entmutigen, Jungs
Denn der Löffel ist aus Stahl
Wir müssen die Freuden genießen
Auch wenn die Welt verräterisch ist
Es leben die Bauarbeiter!
Die wissen, wie man Geld rollt