Misery
Don't ask me I'll tell you no truth, locked the door of my mind,
Don't call me I'm too deaf to hear and my feelings too blind,
Don't plant the seeds of your love, now my soul is dead land,
I am gone on my ruins of past in the kingdom of sand.
[CHORUS:]
Desperate play with dying me
Passionate play of misery.
I'm the book with the pages torn out, I'm a woen out dress,
You will never slake your heart's thirst in my sea of distress,
Never more the tune of my life will resound in the air,
Run away and leave me alone on my road of despair.
[CHORUS.]
Miseria
No me preguntes, no te diré la verdad, cerré la puerta de mi mente,
No me llames, soy demasiado sordo para escuchar y mis sentimientos demasiado ciegos,
No siembres las semillas de tu amor, ahora mi alma es tierra muerta,
Me he ido en mis ruinas del pasado en el reino de la arena.
[ESTRIBILLO:]
Juego desesperado con mi muerte
Juego apasionado de miseria.
Soy el libro con las páginas arrancadas, soy un vestido desgastado,
Nunca saciarás la sed de tu corazón en mi mar de angustia,
Nunca más la melodía de mi vida resonará en el aire,
Huye y déjame solo en mi camino de desesperación.
[ESTRIBILLO.]