395px

Der alte Matías

Victor Heredia

El Viejo Matías

La lluvia y el viento eran dos hermanos
Corriendo furiosos por el terraplén
Y en un banco oscuro, mojado y mugriento
Él se acomodaba su uniforme gris

El viejo Matías duerme en cualquier parte
Un fantasma errante le toca la piel
Pero cuando llueve sus despojos buscan
La estación de chapas de Paso del Rey

Es cuco de niños y de no tan niños
Su figura triste cruzando el andén
Porque nadie ha visto sus ojos cansados
La cruz del olvido temblando en sus pies

A veces murmura cosas incoherentes
Habla de la guerra, imita al cañón
Y otras veces pone en sus ojos un niño
Y acuna en sus brazos su bolso marrón

Cuando llegan trenes repletos de obreros
Se pone contento, brilla su mirar
Gorrión de la tarde, quiere hablar con todos
Y después se queda solo en el andén

Se queda mirando las vías vacías
La luz que se pierde del tren que pasó
Y después se aleja murmurando cosas
El viejo Matías, ogro del lugar

La lluvia y el viento eran dos hermanos
Corriendo furiosos por el terraplén
Y en un banco oscuro, mojado y mugriento
Él se acomodaba su uniforme gris

Der alte Matías

Der Regen und der Wind waren zwei Brüder
Rasend rennend den Damm entlang
Und auf einer dunklen, nassen und schmutzigen Bank
Richtete er seine graue Uniform

Der alte Matías schläft überall
Ein umherirrender Geist berührt seine Haut
Doch wenn es regnet, suchen seine Überreste
Die Station der Schilder in Paso del Rey

Er ist der Schreck der Kinder und der nicht mehr so jungen
Seine traurige Gestalt überquert den Bahnsteig
Denn niemand hat seine müden Augen gesehen
Das Kreuz des Vergessens zittert an seinen Füßen

Manchmal murmelt er wirre Dinge
Spricht von Krieg, imitiert die Kanone
Und manchmal sieht man in seinen Augen ein Kind
Und wiegt in seinen Armen seine braune Tasche

Wenn Züge voller Arbeiter ankommen
Wird er fröhlich, sein Blick strahlt
Spatz des Nachmittags, will mit allen reden
Und danach bleibt er allein auf dem Bahnsteig

Er schaut auf die leeren Gleise
Das Licht, das vom vorbeigefahrenen Zug verschwindet
Und dann entfernt er sich, murmelnd
Der alte Matías, der Ungeheuer des Ortes

Der Regen und der Wind waren zwei Brüder
Rasend rennend den Damm entlang
Und auf einer dunklen, nassen und schmutzigen Bank
Richtete er seine graue Uniform

Escrita por: