Angelita Huenuman
En el valle de Pocuno
Donde rebota el viento del mar
Donde la lluvia cría los musgos
Vive Angelita Huenuman
Entre el mañio y los hualles
El abellano y el pitrán
Entre el aroma de las chilcas
Vive Angelita Huenuman
Cuidada por cinco perros
En hijo que dejó el amor
Sencilla como su chacrita
El mundo gira alrededor
La sangre roja del copihue
Corre en sus venas Huenuman
Junto a la luz de una ventana
Teje Angelita su vida
Sus manos bailan en la hebra
Como alitas de chincol
Es un milagro como teje
Hasta el aroma de la flor
En tus telares Angelita
Hay tiempo, lágrima y sudor
Están las manos ignoradas
De este mi pueblo creador
Después de meses de trabajo
El chamal busca comprador
Y como pájaro enjaulado
Canta para el mejor postor
Angelita Huenuman
Im Tal von Pocuno
Wo der Wind vom Meer weht
Wo der Regen das Moos wachsen lässt
Lebt Angelita Huenuman
Zwischen dem Mañio und den Hualles
Dem Abellano und dem Pitrán
Zwischen dem Duft der Chilcas
Lebt Angelita Huenuman
Bewacht von fünf Hunden
In dem Kind, das die Liebe hinterließ
Einfach wie ihr kleines Feld
Dreht sich die Welt um sie herum
Das rote Blut des Copihue
Fließt in ihren Adern, Huenuman
Neben dem Licht eines Fensters
Webt Angelita ihr Leben
Ihre Hände tanzen im Faden
Wie die Flügel eines Chincol
Es ist ein Wunder, wie sie webt
Sogar der Duft der Blume
In deinen Webstühlen, Angelita
Gibt es Zeit, Tränen und Schweiß
Die Hände, die ignoriert werden
Von diesem meinem Schöpfervolk
Nach Monaten harter Arbeit
Sucht der Chamal einen Käufer
Und wie ein eingesperrter Vogel
Singt sie für den besten Bieter