395px

L'Âme Remplie de Drapeaux

Victor Jara

El Alma Llena De Banderas

Ahí, debajo de la tierra,
no estas dormido, hermano, compañero.
Tu corazón oye brotar la primavera
que, como tú, soplando irán los vientos.

Ahí enterrado cara al sol,
la nueva tierra cubre tu semilla,
la raíz profunda se hundirá
y nacerá la flor del nuevo día.

A tus pies heridos llegarán,
las manos del humilde, llegarán
sembrando.
Tu muerte muchas vidas traerá,
y hacia donde tu ibas, marcharán,
cantando.

Allí donde se oculta el criminal
tu nombre brinda al rico muchos nombres.
El que quemó tus alas al volar
no apagará el fuego de los pobres.

Aquí hermano, aquí sobre la tierra,
el alma se nos llena de banderas
que avanzan,
contra el miedo,
avanzan,
venceremos.

L'Âme Remplie de Drapeaux

Là, sous la terre,
Tu n'es pas endormi, frère, camarade.
Ton cœur entend le printemps qui émerge
Qui, comme toi, soufflera au gré des vents.

Là, enterré face au soleil,
La nouvelle terre recouvre ta semence,
La racine profonde s'enfoncera
Et naîtra la fleur du nouveau jour.

À tes pieds blessés arriveront,
Les mains des humbles, arriveront
En semant.
Ta mort apportera de nombreuses vies,
Et là où tu allais, ils marcheront,
En chantant.

Là où se cache le criminel,
Ton nom offre aux riches de nombreux noms.
Celui qui a brûlé tes ailes en volant
N'éteindra pas le feu des pauvres.

Ici frère, ici sur la terre,
L'âme se remplit de drapeaux
Qui avancent,
Contre la peur,
Avancent,
Nous vaincrons.

Escrita por: Victor Jara