A cuba
Si yo a Cuba le cantara,
le cantara una canción,
tendría que ser un son,
un son revolucionario,
pie con pie, mano con mano,
corazón a corazón,
corazón a corazón,
pie con pie, mano con mano,
como se le habla a un hermano,
si me quieres, aquí estoy
¿qué más te puedo ofrecer
sino continuar tu ejemplo?
Comandante, compañero,
¡viva tu revolución!
Si quieres conocer a Martí y a Fidel,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres conocer los caminos del Che,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres tomar ron pero sin Coca Cola,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres trabajar en la caña de azúcar,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
en un barquito se va el vaivén,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres conocer a Martí y a Fidel.
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
Si yo a Cuba le cantara,
le cantara una canción,
tendría que ser un son,
un son revolucionario,
pie con pie, mano con mano,
corazón a corazón.
Como yo no toco el son
pero toco la guitarra,
que está justo en la batalla
de nuestra revolución,
será lo mismo que el son
qui hizo bailar a los gringos,
pero no somos guajiros,
nuestra sierra es la elección.
Si quieres conocer a Martí y a Fidel,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres conocer los caminos del Che,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres tomar ron pero sin Coca Cola,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres trabajar en la caña de azúcar,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
en un barquito se va el vaivén,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres concer a Martí y a Fidel.
si quieres conocer los caminos del Che,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré.... perdiéndose.
À Cuba
Si je chantais pour Cuba,
je chanterais une chanson,
ce serait un son,
un son révolutionnaire,
pas à pas, main dans la main,
cœur à cœur,
cœur à cœur,
pas à pas, main dans la main,
comme on parle à un frère,
si tu m'aimes, je suis là
que puis-je t'offrir de plus
que de suivre ton exemple ?
Commandant, camarade,
vive ta révolution !
Si tu veux connaître Martí et Fidel,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux connaître les chemins du Che,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux boire du rhum mais sans Coca-Cola,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux travailler dans la canne à sucre,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
sur un petit bateau, ça tangue,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux connaître Martí et Fidel,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai.
Si je chantais pour Cuba,
je chanterais une chanson,
ce serait un son,
un son révolutionnaire,
pas à pas, main dans la main,
cœur à cœur.
Comme je ne joue pas du son
mais je joue de la guitare,
qui est juste au cœur de la bataille
de notre révolution,
ce sera la même chose que le son
qui a fait danser les ricains,
mais nous ne sommes pas des paysans,
notre montagne est le choix.
Si tu veux connaître Martí et Fidel,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux connaître les chemins du Che,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux boire du rhum mais sans Coca-Cola,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux travailler dans la canne à sucre,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
sur un petit bateau, ça tangue,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai
si tu veux connaître Martí et Fidel,
si tu veux connaître les chemins du Che,
à Cuba, à Cuba, à Cuba j'irai... en me perdant.