A cuba
Si yo a Cuba le cantara,
le cantara una canción,
tendría que ser un son,
un son revolucionario,
pie con pie, mano con mano,
corazón a corazón,
corazón a corazón,
pie con pie, mano con mano,
como se le habla a un hermano,
si me quieres, aquí estoy
¿qué más te puedo ofrecer
sino continuar tu ejemplo?
Comandante, compañero,
¡viva tu revolución!
Si quieres conocer a Martí y a Fidel,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres conocer los caminos del Che,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres tomar ron pero sin Coca Cola,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres trabajar en la caña de azúcar,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
en un barquito se va el vaivén,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres conocer a Martí y a Fidel.
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
Si yo a Cuba le cantara,
le cantara una canción,
tendría que ser un son,
un son revolucionario,
pie con pie, mano con mano,
corazón a corazón.
Como yo no toco el son
pero toco la guitarra,
que está justo en la batalla
de nuestra revolución,
será lo mismo que el son
qui hizo bailar a los gringos,
pero no somos guajiros,
nuestra sierra es la elección.
Si quieres conocer a Martí y a Fidel,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres conocer los caminos del Che,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres tomar ron pero sin Coca Cola,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres trabajar en la caña de azúcar,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
en un barquito se va el vaivén,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré
si quieres concer a Martí y a Fidel.
si quieres conocer los caminos del Che,
a Cuba, a Cuba, a Cuba iré.... perdiéndose.
Naar Cuba
Als ik voor Cuba zou zingen,
zou ik een lied zingen,
het zou een son moeten zijn,
een revolutionaire son,
voet aan voet, hand in hand,
hart aan hart,
hart aan hart,
voet aan voet, hand in hand,
zoals je met een broer praat,
als je me wilt, hier ben ik.
Wat kan ik je nog meer bieden
behalve jouw voorbeeld volgen?
Commandant, kameraad,
lang leve jouw revolutie!
Als je Martí en Fidel wilt leren kennen,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je de wegen van Che wilt leren kennen,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je rum wilt drinken maar zonder Coca Cola,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je wilt werken in de suikerriet,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
In een bootje gaat het heen en weer,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je Martí en Fidel wilt leren kennen,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als ik voor Cuba zou zingen,
zou ik een lied zingen,
het zou een son moeten zijn,
een revolutionaire son,
voet aan voet, hand in hand,
hart aan hart.
Omdat ik de son niet speel,
maar wel gitaar speel,
die precies in de strijd is
van onze revolutie.
Het zal hetzelfde zijn als de son
die de Amerikanen liet dansen,
maar we zijn geen boeren,
onze berg is de keuze.
Als je Martí en Fidel wilt leren kennen,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je de wegen van Che wilt leren kennen,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je rum wilt drinken maar zonder Coca Cola,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je wilt werken in de suikerriet,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
In een bootje gaat het heen en weer,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik.
Als je Martí en Fidel wilt leren kennen,
als je de wegen van Che wilt leren kennen,
naar Cuba, naar Cuba, naar Cuba ga ik... verdwijnend.