El amor es un camino que de repente aparece
El viento juega en la loma
acariciando el trigal,
y en el viento la paloma
practica su libertad.
El amor es un camino
que de repente aparece,
y de tanto caminarlo
se te pierde.
Con la primera alborada
la tierra voy a sembrar,
descubro el surco del agua
que corre libre hacia el mar.
La vida encontré en tus ojos
fui como el viento y el mar,
son mis únicos tesoros
que no me podrán quitar.
Die Liebe ist ein Weg, der plötzlich erscheint
Der Wind spielt auf dem Hügel
streichelt den Weizen,
und im Wind die Taube
übt ihre Freiheit.
Die Liebe ist ein Weg,
der plötzlich erscheint,
und wenn man ihn oft geht,
verliert man sich darin.
Mit der ersten Morgenröte
werde ich die Erde bestellen,
entdecke den Wassergraben,
das frei zum Meer fließt.
Das Leben fand ich in deinen Augen,
ich war wie der Wind und das Meer,
meine einzigen Schätze,
die man mir nicht nehmen kann.