Al Compañero Orlando Martínez
El águila negra visitó santo domingo;
Verso a verso venceremos el llanto.
La noticia crece desbordando el teletipo;
Con los dientes venceremos el llanto.
Lo mataron lobos de corderos disfrazados;
Con los puños vengaremos a orlando.
Todo el pueblo llora el criminal asesinato;
Verso a verso venceremos el llanto.
Nos dejó semilla para en él multiplicarnos;
Con los dientes venceremos el llanto.
Nos dejó la huella para no extraviar los pasos;
Con los puños vengaremos a orlando.
En cada criollo nace, vive y muere orlando;
Verso a verso venceremos el llanto.
Por el aire viene el huracán resucitado;
Con los dientes venceremos el llanto.
Crece todo el pueblo como un río desbordado;
Con los puños vengaremos a orlando.
Au Compagnon Orlando Martínez
L'aigle noir a visité Saint-Domingue;
Vers après vers, nous vaincrons les larmes.
La nouvelle grandit, débordant le télétype;
Avec nos dents, nous vaincrons les larmes.
Ils l'ont tué, des loups déguisés en agneaux;
Avec nos poings, nous vengerons Orlando.
Tout le peuple pleure ce meurtre criminel;
Vers après vers, nous vaincrons les larmes.
Il nous a laissé des graines pour nous multiplier;
Avec nos dents, nous vaincrons les larmes.
Il nous a laissé une empreinte pour ne pas perdre nos pas;
Avec nos poings, nous vengerons Orlando.
Dans chaque créole, Orlando naît, vit et meurt;
Vers après vers, nous vaincrons les larmes.
Dans l'air vient l'ouragan ressuscité;
Avec nos dents, nous vaincrons les larmes.
Tout le peuple grandit comme une rivière en crue;
Avec nos poings, nous vengerons Orlando.