Mis Canciones
En un viejo rincón, detrás de aquel portón esta mi casa;
y veréis un jardín, un pozo y un rosal
y alguna rosa blanca;
y el sendero de piedra, de piedra la terraza.
Traspasando el umbral estáis en vuestra casa.
Mis canciones
brotan de la tierra
como el pino verde, como el trigo blanco.
Mis canciones a veces lamentan la lucha del hombre.
Deshojando la flor de mi verso mejor para vosotros;
trabajo en un rincón y me siento feliz
si encuentro la palabra,
para contaros todo lo que quiero y me dejan;
aunque todo sepáis lo que el silencio encierra.
My Songs
In an old corner, behind that gate is my house;
and you will see a garden, a well, and a rosebush
and some white roses;
and the stone path, the terrace of stone.
Crossing the threshold, you are in your home.
My songs
sprout from the earth
like the green pine, like the white wheat.
My songs sometimes lament the struggle of man.
Plucking the flower of my best verse for you;
I work in a corner and feel happy
if I find the word,
to tell you everything I want and am allowed;
even though you all know what silence holds.