395px

Shepherd Who Is On The Mountain

Victor Manuel

Pastor Que Tas En El Monte

Pastor que tás en el monte
y duermes entre la rama
si te casares conmigo pastor
durmieras en buena cama.

Soy nacidu en la cabaña
y pastora fue mió madre
morrería yo en el llano
que me faltaría el aire.

Pastor que tás en el monte
descalzu y triando breñes
si te casares conmigo pastor
calzaris bones madreñes.

Salto y brinco por el monte
descalzu y triando espinos
mejor que en esos llugares
con madreñes y escarpinos.

Pastor que tás en el monte
comiendo pan de centeno
si te casares conmigo pastor
comieras del trigo bueno.

Comiendo pan de centeno
descalzu y durmiendo en rama
tengo yo en estes altures
la tranquilidá del alma.

Yo subiré a la montaña
y pastora me faré;
dormiré en la tó cabaña
y el rebañu cudiar

Shepherd Who Is On The Mountain

Shepherd who is on the mountain
and sleeps among the branches
if you marry me, shepherd
you would sleep in a good bed.

I was born in the cabin
and my mother was a shepherdess
I would die in the plain
if I lacked the air.

Shepherd who is on the mountain
barefoot and gathering firewood
if you marry me, shepherd
you would wear good wooden shoes.

I jump and leap through the mountain
barefoot and gathering thorns
better than in those places
with wooden shoes and boots.

Shepherd who is on the mountain
eating rye bread
if you marry me, shepherd
you would eat good wheat.

Eating rye bread
barefoot and sleeping on branches
I have in these heights
the tranquility of the soul.

I will climb the mountain
and become a shepherdess;
I will sleep in the same cabin
and take care of the flock

Escrita por: