395px

Triton

Victor Manuel

Tritón

Se le enredaban las algas
por entre pelos y barba
y parecía un San Pedro
que regresara del agua.
Ayer estaba en la arena
quitándose las escamas
de una sirena cautiva
en un callejón de nácar.

Tritón, tritón, tritón.

Se sobresalta y escapa,
esquiva algunas miradas
que las miradas sospecha
que pueden robarle el alma.
Y si tuviera tridente
como tiene el que más manda
con él nos hiciera frente,
a gritos nos ensartara.

Él se acercaba y se iba
como la espuma en el agua
dejando ver en la arena
la forma de una pisada.
Con la sombra plateada
de la luna gobernaba
controlando las mareas
en toda la mar salada.

Soñó que un día soñaba
mirando una vela blanca,
que las gaviotas hacían
con su corazón su casa,
que un delfín iba cubriendo
la mar de sábanas blancas,
que atravesaba un desierto
que su visita no abarcaba.

Triton

The seaweed got tangled
in his hair and beard
and he looked like a Saint Peter
coming back from the water.
Yesterday he was on the sand
shedding his scales
from a captive mermaid
in a pearl-lined alley.

Triton, triton, triton.

He gets startled and runs,
dodging some glances
because he suspects those looks
might steal his soul.
And if he had a trident
like the one the top dog wields
he'd face us down,
piercing us with his shouts.

He would come close and then leave
like foam on the water,
leaving a mark in the sand
that showed where he stepped.
With the silver shadow
of the moon he ruled,
controlling the tides
in all the salty sea.

He dreamed that one day he dreamed
while looking at a white sail,
that the seagulls made
their home with their hearts,
that a dolphin was covering
the sea with white sheets,
that he crossed a desert
that his visit couldn't reach.

Escrita por: