Contamíname
Cuéntame el cuento del árbol datil
De los desiertos
De las mezquitas de tus abuelos
Dame los ritmos de las darbukas
Y los secretos
Que hay en los libros que yo no leo
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero si con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero si con los labios que anuncian besos
Contamíname, mézclate conmigo
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Contamíname, mézclate conmigo
Que bajo mi rama tendrás abrigo
Cuéntame el cuento de las cadenas
Que te trajeron
De los tratados y los viajeros
Dame los ritmos de los tambores
Y los voceros
Del barrio antiguo y del barrio nuevo
Cuéntame el cuento de los que nunca
Se descubrieron
Del río verde y de los boleros
Dame los ritmos de los buzukis
Los ojos negros
La danza inquieta del hechicero
Kontaminiere mich
Erzähl mir die Geschichte vom Dattelbaum
Von den Wüsten
Von den Moscheen deiner Großeltern
Gib mir die Rhythmen der Darbukas
Und die Geheimnisse
Die in den Büchern stehen, die ich nicht lese
Kontaminiere mich, aber nicht mit dem Rauch, der die Luft erstickt
Komm, aber mit deinen Augen und deinen Tänzen
Komm, aber nicht mit der Wut und den schlechten Träumen
Komm, aber mit den Lippen, die Küsse ankündigen
Kontaminiere mich, vermische dich mit mir
Denn unter meinem Ast wirst du Schutz finden
Kontaminiere mich, vermische dich mit mir
Denn unter meinem Ast wirst du Schutz finden
Erzähl mir die Geschichte von den Ketten
Die dich brachten
Von den Verträgen und den Reisenden
Gib mir die Rhythmen der Trommeln
Und die Sprecher
Aus dem alten Viertel und dem neuen Viertel
Erzähl mir die Geschichte von denen, die sich nie
Entdeckten
Vom grünen Fluss und den Boleros
Gib mir die Rhythmen der Buzukis
Die schwarzen Augen
Der unruhige Tanz des Zauberers