Planta 14
La canción va arpegiada muy lentamente
En la planta 14 del pozo minero
En la tarde amarilla tres hombres no volvieron
Hay sirenas, lamentos, acompasados ayes a la boca del pozo
Dos mujeres de luto anhelando dos cuerpos
Y una madre que rumia su agonía en silencio: ¡Es el tercero!
A las diez la Luna clara se refleja en las sortijas del patrón recién llegado
Con sombrero, gravedad y su aburrido gesto
Él ha sido el primero, vendrán gobernadores, alcaldes, ingenieros
Tratarán de salvar la presentida viuda que se muerde el pañuelo
No sabrán acercarse a la madre que les mira con los ojos resecos
A las doce el patrón mirará su reloj, los otros ya se fueron
Y en un punto y aparte, esbozará un fastidio mientras piensa: 'pero, ¿dónde están estos? '
Ha llegado otro relevo de bomberos
Y a la una menos diez verá la noche el primer muerto
Sentados en el suelo los mineros se hacen cruces y reniegan de Dios
Quién diría les pillará de sorpresa la tragedia repetida
A veces el más bravo, se le queda mirando fijamente al patrón con los dientes apretados
Y el patrón con sombrero, tiene dos policías a su lado, no hay cuidado
Tres horas lentas pasan y a la luz de las linternas asustadas
El cura con los ojos arrasados al segundo le va uniendo sobre el pecho las manos
Y un chaval de quince años mientras llora impotente se abraza contra un árbol
Y el chófer del patrón con su gorra de plato se siente desplazado
Es un hombre prudente, bien domado
El rocío ha calado hasta los huesos cuando sale el tercero
Que recibe con sonrisa gris-azul la madrugada
Y con voces los mineros, mientras se abrazan todos
Y uno de ellos, el más fiero por no irse al patrón llora en el suelo
Etage 14
Das Lied wird sehr langsam arpeggiert
Im Schacht auf Etage 14
In der gelben Dämmerung kehrten drei Männer nicht zurück
Es gibt Sirenen, Klagen, harmonische Seufzer am Schacht
Zwei Frauen in Trauer sehnen sich nach zwei Körpern
Und eine Mutter, die ihre Agonie schweigend durchlebt: 'Es ist der Dritte!'
Um zehn spiegelt sich der klare Mond in den Ringen des neu angekommenen Patrons
Mit Hut, Ernsthaftigkeit und seiner gelangweilten Miene
Er war der Erste, Gouverneure, Bürgermeister, Ingenieure werden kommen
Sie werden versuchen, die ahnungsvolle Witwe zu retten, die sich ins Taschentuch beißt
Sie werden nicht wissen, wie sie sich der Mutter nähern sollen, die sie mit trockenen Augen anblickt
Um zwölf wird der Patron auf seine Uhr schauen, die anderen sind schon gegangen
Und an einem Punkt wird er einen Unmut andeuten, während er denkt: 'Aber wo sind die?'
Ein neuer Feuerwehrmann ist angekommen
Und um zehn vor eins wird die Nacht den ersten Toten sehen
Sitzend auf dem Boden machen die Bergleute das Kreuzzeichen und lästern über Gott
Wer hätte gedacht, dass sie von der wiederholten Tragödie überrascht werden würden
Manchmal starrt der Tapferste den Patron mit zusammengebissenen Zähnen an
Und der Patron mit Hut hat zwei Polizisten an seiner Seite, keine Sorge
Drei langsame Stunden vergehen und im Licht der verängstigten Taschenlampen
Der Priester mit tränenden Augen verbindet dem Zweiten die Hände auf der Brust
Und ein fünfzehnjähriger Junge, während er hilflos weint, umarmt einen Baum
Und der Chauffeur des Patrons mit seiner Schirmmütze fühlt sich fehl am Platz
Er ist ein vorsichtiger Mann, gut gezähmt
Der Tau hat bis auf die Knochen durchgedrungen, als der Dritte herauskommt
Der mit einem grau-blauen Lächeln den Morgen empfängt
Und mit Stimmen umarmen sich die Bergleute alle
Und einer von ihnen, der Wildeste, weint auf dem Boden, weil er nicht zum Patron gehen will.