Pro Aeterna Paganitate
Lui voleva, lui ha detto e ha costruito
la sua voce giace con il suo corpo
ma le sue parole
resteranno immortali
se io le difenderò
Il timore degli dei
egli ha innalzato dal terreno
Il Rispetto e la Grandezza
sono solidi come le colonne di quel tempio
che esprime la sua fedeltà
e l'orgoglio di essere vissuti
Ma ora la sua luce si sta forse oscurando?
Qualcuno sta estinguendo la sua calda fiamma?
È ora di prendere le armi
pro aeterna Paganitate
Ritornai alla porta del tempio
per sentire il suo respiro strozzato
da una mano né umana né divina
per cui la vita è solo un breve viaggio
senza meta e senza scopo
fatta solo per morire
Radunerò i miei soldati
e ti riporterò in vita
Sarò forte come la roccia del tuo sito
e cemento della tua tradizione
E noi Aquile voleremo verso il Sole
Uccideremo le serpi dell'oscurità
sul terreno né umano né divino
sulla Terra della nostra infermità
Por la Eterna Paganidad
Él quería, él dijo y construyó
su voz yace con su cuerpo
pero sus palabras
permanecerán inmortales
si yo las defiendo
El temor de los dioses
él lo elevó desde la tierra
El Respeto y la Grandeza
son sólidos como las columnas de ese templo
que expresa su lealtad
y el orgullo de haber vivido
Pero ¿ahora su luz se está apagando quizás?
¿Alguien está apagando su cálida llama?
Es hora de tomar las armas
por la eterna Paganidad
Regresé a la puerta del templo
para escuchar su aliento sofocado
por una mano ni humana ni divina
para la cual la vida es solo un breve viaje
sin meta y sin propósito
hecho solo para morir
Reuniré a mis soldados
y te devolveré a la vida
Seré fuerte como la roca de tu sitio
y cemento de tu tradición
Y nosotros, Águilas, volaremos hacia el Sol
Mataremos a las serpientes de la oscuridad
en la tierra ni humana ni divina
en la Tierra de nuestra enfermedad