Châtenay Malabry
Châtenay Malabry
Voici longtemps Elizabeth
Que je n'ai plus de vos nouvelles
Où avez-vous passé les fêtes
Comment vont Tom et Isabelle
Ici nous avons profité
De la présence des enfants
Et nous avons dépoussiéré
Nos vieux souvenirs de parents
Cécile avait fait des guirlandes
Rouge et dorées pour le vingt-quatre
Un pudding une truite aux amandes
Elle a revu un peu Agathe
Jean-Christophe lui ne change pas
Il a ressorti ses legos
Il vient de signer un contrat
Pour trois années à Toronto
Ils sont repartis tout à l'heure
Cécile a cinq heures de trajet
Ils sont repartis tout à l'heure
Et je repensais
Un vendredi après-midi
Nous étions encore à Saint-Cloud
Pierre est rentré et il a dit
J'ai trouvé quelques chose pour nous
Et puis nous sommes arrivés là
Cécile avait cinq ans et demi
En mille neuf-cent quatre-vingt-trois
Ici à Châtenay-Malabry
Je vous écris
Dans le silence qui s'installe
C'est un dimanche après-midi
Je suis assise dans la grande salle
Les murs de Châtenay-Malabry
Les rires du passé me font mal
Ils sont partis avant midi
Chacun a sa vie c'est normal
Je vous écris
Dans les vestiges du jour de l'an
Il y aura des photographies
Que nous mettrons dans l'album blanc
Cécile dira à une amie
Mes parents étaient très contents
Ils vivent à Châtenay-Malabry
Ils s'ennuient un peu maintenant
Voici longtemps Elizabeth
Que je n'ai plus de vos nouvelles
Châtenay Malabry
Châtenay Malabry
Hace mucho tiempo Elizabeth
Que no tengo noticias tuyas
¿Dónde pasaste las fiestas?
¿Cómo están Tom e Isabelle?
Aquí hemos disfrutado
De la presencia de los niños
Y hemos sacudido el polvo
De nuestros viejos recuerdos de padres
Cécile hizo guirnaldas
Rojas y doradas para el veinticuatro
Un pudín, una trucha con almendras
Ella vio un poco a Agathe
Jean-Christophe sigue igual
Sacó sus legos
Acaba de firmar un contrato
Por tres años en Toronto
Se fueron hace un rato
Cécile tiene cinco horas de viaje
Se fueron hace un rato
Y yo pensaba
Un viernes por la tarde
Aún estábamos en Saint-Cloud
Pierre llegó y dijo
Encontré algo para nosotros
Y luego llegamos aquí
Cécile tenía cinco años y medio
En mil novecientos ochenta y tres
Aquí en Châtenay-Malabry
Les escribo
En el silencio que se instala
Es un domingo por la tarde
Estoy sentada en la gran sala
Las paredes de Châtenay-Malabry
Las risas del pasado me duelen
Se fueron antes del mediodía
Cada uno tiene su vida, es normal
Les escribo
En los vestigios del día de año nuevo
Habrá fotografías
Que pondremos en el álbum blanco
Cécile le dirá a una amiga
Mis padres estaban muy contentos
Viven en Châtenay-Malabry
Ahora se aburren un poco
Hace mucho tiempo Elizabeth
Que no tengo noticias tuyas