Au matin du lendemain
Au matin du lendemain
Je fais le tour du monde
Dans les yeux d'une blonde
Qui s'allume et s'éteint
Au matin du lendemain
Mon cœur est une éponge
Et devant l'horizon s'allonge
Je peux y voir si loin
Et cette grande peine
Il faut la laisser filer
Faut redémarrer le moteur
La mécanique du cœur
Si l'on veut que reviennent
Les jours ensoleillés
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Au matin du lendemain
Mes idées s'éparpillent
Dans les cheveux d'une fille
Plus rien ne les retient
Au matin du lendemain
Sa chambre est une église
Où les vœux se réalisent
Quand le jour nous tend la main
Et cette grande peine
Il faut la laisser filer
Faut redémarrer le moteur
La mécanique du cœur
Si l'on veut que reviennent
Les jours ensoleillés
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Et cette grande peine
Il faut la laisser filer
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
En la mañana del día siguiente
En la mañana del día siguiente
Recorro el mundo
En los ojos de una rubia
Que se enciende y se apaga
En la mañana del día siguiente
Mi corazón es una esponja
Y frente al horizonte se alarga
Puedo ver tan lejos
Y este gran dolor
Hay que dejarlo ir
Hay que reiniciar el motor
La mecánica del corazón
Si queremos que regresen
Los días soleados
El tiempo apenas nos da
El tiempo de amar
En la mañana del día siguiente
Mis ideas se dispersan
En el cabello de una chica
Nada las retiene ya
En la mañana del día siguiente
Su cuarto es una iglesia
Donde los deseos se cumplen
Cuando el día nos tiende la mano
Y este gran dolor
Hay que dejarlo ir
Hay que reiniciar el motor
La mecánica del corazón
Si queremos que regresen
Los días soleados
El tiempo apenas nos da
El tiempo de amar
Y este gran dolor
Hay que dejarlo ir
El tiempo apenas nos da
El tiempo de amar
El tiempo apenas nos da
El tiempo de amar