395px

Tu sais quoi

Vinicius de Moraes

Sabe Você

Você é muito mais que eu sou
Está bem mais rico do que eu estou
Mas o que eu sei você não sabe
E antes que o seu poder acabe
Eu vou mostrar como e por que
Eu sei, eu sei mais que você

Sabe você o que é o amor? Não sabe, eu sei
Sabe o que é um trovador? Não sabe, eu sei
Sabe andar de madrugada tendo a amada pela mão
Sabe gostar, qual sabe nada, sabe, não

Você sabe o que é uma flor? Não sabe, eu sei
Você já chorou de dor? Pois eu chorei
Já chorei de mal de amor, já chorei de compaixão
Quanto à você meu camarada, qual o que, não chorou não

E é por isso que eu lhe digo e com razão
Que mais vale ser mendigo que ladrão
Sei que um dia há de chegar e isso seja quando for
Em que você pra mendigar, só mesmo o amor

Você pode ser ladrão quando quiser
Mas não rouba o coração de uma mulher
Você não tem alegria, nunca fez uma canção
Por isso a minha poesia, ah, ah, você não rouba não

Tu sais quoi

Tu es bien plus que moi
T'es bien plus riche que moi
Mais ce que je sais, tu ne le sais pas
Et avant que ton pouvoir s'éteigne
Je vais te montrer comment et pourquoi
Je sais, je sais plus que toi

Sais-tu ce qu'est l'amour ? Non, tu ne sais pas, moi je sais
Sais-tu ce qu'est un troubadour ? Non, tu ne sais pas, moi je sais
Sais-tu marcher à l'aube en tenant ta bien-aimée par la main
Sais-tu aimer, tu sais rien, tu sais, non

Tu sais ce qu'est une fleur ? Non, tu ne sais pas, moi je sais
As-tu déjà pleuré de douleur ? Eh bien, moi j'ai pleuré
J'ai pleuré à cause de l'amour, j'ai pleuré par compassion
Quant à toi mon pote, t'as pas pleuré, non

Et c'est pour ça que je te le dis avec raison
Mieux vaut être mendiant que voleur
Je sais qu'un jour ça viendra, peu importe quand
Où tu mendieras, juste de l'amour

Tu peux être voleur quand tu veux
Mais ne vole pas le cœur d'une femme
Tu n'as pas de joie, t'as jamais écrit une chanson
C'est pour ça que ma poésie, ah, ah, tu ne la voleras pas

Escrita por: Carlos Lyra / Vinícius de Moraes