Canto de Ossanha (part. Toquinho)
O homem que diz: Dou
Não dá!
Porque quem dá mesmo
Não diz!
O homem que diz: Vou
Não vai!
Porque quando foi
Já não quis!
O homem que diz sou
Não é!
Porque quem é mesmo é
Não sou!
O homem que diz: Tô
Não tá!
Porque ninguém tá
Quando quer
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha, traidor!
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não vou!
Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Amigo sinhô, Saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha
Não vá! Que muito vai se arrepender
Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer
Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!
Eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!
Lied von Ossanha (feat. Toquinho)
Der Mann, der sagt: Ich gebe
Gibt nicht!
Denn wer wirklich gibt
Sagt nicht!
Der Mann, der sagt: Ich gehe
Geht nicht!
Denn als er ging
Wollte er nicht mehr!
Der Mann, der sagt: Ich bin
Ist nicht!
Denn wer wirklich ist
Bin ich nicht!
Der Mann, der sagt: Ich bin da
Ist nicht da!
Denn niemand ist da
Wenn er will
Armer Mann, der fällt
In das Lied von Ossanha, Verräter!
Armer Mann, der geht
Hinter dem Zauber der Liebe her
Geh! Geh! Geh! Geh!
Ich gehe nicht!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Ich gehe nicht!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Ich gehe nicht!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Ich gehe nicht!
Denn ich bin niemand, der geht
In Gespräche über Vergessen
Die Traurigkeit einer Liebe
Die vergangen ist
Nein!
Ich gehe nur, wenn es darum geht
Einen Stern erscheinen zu sehen
Am Morgen einer neuen Liebe
Freund, mein lieber, Saravá
Xangô hat mir gesagt, dir zu sagen
Wenn es das Lied von Ossanha ist
Geh nicht! Du wirst es sehr bereuen
Frag deinen Orixá
Die Liebe ist nur gut, wenn sie wehtut
Frag deinen Orixá
Die Liebe ist nur gut, wenn sie wehtut
Geh! Geh! Geh! Geh!
Lieb!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Leiden!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Weinen!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Sagen!
Ich bin niemand, der geht
In Gespräche über Vergessen
Die Traurigkeit einer Liebe
Die vergangen ist
Nein!
Ich gehe nur, wenn es darum geht
Einen Stern erscheinen zu sehen
Am Morgen einer neuen Liebe
Geh! Geh! Geh! Geh!
Lieb!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Leiden!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Weinen!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Sagen!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Lieb!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Leiden!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Weinen!
Geh! Geh! Geh! Geh!
Sagen!