395px

Ach, wer mir doch nur

Vinicius de Moraes

Ai, Quem Me Dera

Ai, quem me dera terminasse a espera
Retornasse o canto simples e sem fim
E ouvindo o canto se chorasse tanto
Que do mundo o pranto se estancasse enfim

Ai, quem me dera ver morrer a fera
Ver nascer o anjo, ver brotar a flor
Ai, quem me dera uma manhã feliz
Ai, quem me dera uma estação de amor

Ah, se as pessoas se tornassem boas
E cantassem loas e tivessem paz
E pelas ruas se abraçassem nuas
E duas a duas fossem casais

Ai, quem me dera ao som de madrigais
Ver todo mundo para sempre afim
E a liberdade nunca ser demais
E não haver mais solidão ruim

Ai, quem me dera ouvir o nunca-mais
Dizer que a vida vai ser sempre assim
E, finda a espera, ouvir na primavera
Alguém chamar por mim

Ach, wer mir doch nur

Ach, wer mir doch nur wünschte, die Wartezeit wäre vorbei
Der einfache, endlose Gesang kehrte zurück
Und beim Hören des Gesangs weinte ich so sehr
Dass die Tränen der Welt endlich versiegen würden

Ach, wer mir doch nur wünschte, das Ungeheuer zu sehen sterben
Den Engel geboren zu sehen, die Blume erblühen zu sehen
Ach, wer mir doch nur wünschte, einen glücklichen Morgen
Ach, wer mir doch nur wünschte, eine Zeit der Liebe

Ah, wenn die Menschen gut werden würden
Und Loblieder singen und Frieden hätten
Und nackt durch die Straßen sich umarmen würden
Und paarweise zusammen wären

Ach, wer mir doch nur wünschte, beim Klang von Madrigalen
Die ganze Welt für immer verliebt zu sehen
Und die Freiheit nie zu viel wäre
Und es keine schlimme Einsamkeit mehr gäbe

Ach, wer mir doch nur wünschte, das Nie-mehr zu hören
Zu sagen, dass das Leben immer so sein wird
Und, wenn die Wartezeit vorbei ist, im Frühling zu hören
Wie jemand nach mir ruft

Escrita por: Vinícius de Moraes