Idealista
O meu instinto é explosivo
O tempo passa, eu fico mais reflexivo
Yin e yang, raciocínio intempestivo
Nem sempre a paz é uma escolha, guerra é pra guerrear
Não posso ser repetitivo
Eu tenho habilidade de lidar com alusivo
Não escolhi, nasci preto e sambista e com perdão do vocativo
Tem caneta que extermina mais que bomba nuclear
Já me chamaram de esquisito
Que rima trepada não é samba, eu não critico
Mas nem todo pau que dá em
Chico tem que acertar em Francisco
Meu pé torto tem sapato que consegue se encaixar
Eu canto pra quem tá ferido
Pra dar um levante no meu povo oprimido
Um grito de guerra no miolo do caô apocalíptico
Essa aristocracia tem que proletariar
Enquanto eu não partir, eu não sossego, não
Salve Pelé, Quelé, Madiba, Ivone, Riachão Arolê
Caçador, tô com a flecha na mão
Punho cerrado, saturado da situação
Idealist
Mein Instinkt ist explosiv
Die Zeit vergeht, ich werde nachdenklicher
Yin und Yang, impulsives Denken
Nicht immer ist Frieden eine Wahl, Krieg ist zum Kämpfen da
Ich kann nicht repetitiv sein
Ich habe die Fähigkeit, mit Anspielungen umzugehen
Ich habe nicht gewählt, ich wurde schwarz und Sambista geboren, und verzeih mir die Anrede
Es gibt Stifte, die mehr auslöschen als eine Atombombe
Man hat mich schon als seltsam bezeichnet
Dass Reime, die nicht im Takt sind, kein Samba sind, kritisiere ich nicht
Aber nicht jeder Stock, der auf
Chico trifft, muss auch Francisco treffen
Mein schiefer Fuß hat Schuhe, die passen können
Ich singe für die, die verletzt sind
Um meinem unterdrückten Volk einen Aufschwung zu geben
Ein Kriegsschrei im Kern des apokalyptischen Chaos
Diese Aristokratie muss proletarisch werden
Solange ich nicht gehe, finde ich keine Ruhe, nein
Ehre Pelé, Quelé, Madiba, Ivone, Riachão Arolê
Jäger, ich habe den Pfeil in der Hand
Fäuste geballt, gesättigt von der Situation