395px

Voyage d'Hiver

Vinterriket

Winterreise

Peitschende flammen aus schnee und kälte,
Stechendes eis aus den stürmen der endlosigkeit.
Vergangene zeit des lichts,
Verblichene wärme der geborgenheit.
Ruhelos wandernde schatten im bann des frosts.
Schaurige schönheit im zuge des todes.
Mein stolz, meine einsamkeit
Auf den wegen der unendlichen kälte.
Verlorene gedanken, verbleichte erinnerung.
Der tiefgraue himmel blickt in mein innerstes ich
Und berührt den schmerz.

Blutrot getränkte melancholie streift den
Dunklen nachthimmel am horizont.
Wo komme ich her, wo gehe ich hin?
Wir waren niemals hier,
Wir werden niemals gehen...
Verbrannte träume in der aura
Des kristallklaren, weißen schnees.
Einsamkeit, bedrückende leere
Und die schatten des nichts
Erfüllen die trübe dunkelheit.
Fahles mondlicht dringt durch die äste
Und durch die nebel des todes...

Voyage d'Hiver

Des flammes fouettées de neige et de froid,
Un gel perçant des tempêtes de l'infini.
Le temps passé de la lumière,
La chaleur fanée de la sécurité.
Des ombres errantes sans repos sous le joug du gel.
Une beauté sinistre dans le sillage de la mort.
Mon orgueil, ma solitude
Sur les chemins du froid éternel.
Des pensées perdues, des souvenirs effacés.
Le ciel gris profond scrute mon moi intérieur
Et touche la douleur.

Une mélancolie teintée de sang effleure le
Ciel nocturne sombre à l'horizon.
D'où viens-je, où vais-je ?
Nous n'avons jamais été ici,
Nous ne partirons jamais...
Des rêves brûlés dans l'aura
De la neige blanche et cristalline.
Solitude, vide oppressant
Et les ombres du néant
Remplissent l'obscurité morose.
La pâle lumière de la lune pénètre à travers les branches
Et à travers les brumes de la mort...

Escrita por: