L'agente Al Cairo
Lo sai, avrei fatto di tutto se me lo avessi chiesto
Salti e capriole e fughe dall'egitto ma non mi hai scritto mai
E non per farne un dramma
Ma almeno quattro righe di saluto, almeno un cablogramma
Tutto l'occidente arriva a queste sabbie
Dimentica le nebbie ma non ritrova niente
Ed io che sono li tuo agente al cairo...
Missione difficile la mia sotto questo sole
Trovare un filo d'ombra fra la mozione e l'atto
Quando ad un tratto ho avuto una visione
Tutta di latte e di miele.
Tutto l'occidente siede su queste dune
E scrive i tramonti dietro le cartoline
Ma io come sempre dico il mio amore in codice
Segreto, ma per niente genetico:
Tu, l'agente tuo, rispettalo e amalo che non ti costa niente.
Ed è stato tutto un dire, è stato tutto un fare
E tutto un baciare, quindi una lettera ed un testamento
Ma tu, l'agente tuo, rispettalo e amalo che non ti costa niente.
Arrivederci e grazie.
El agente en El Cairo
Lo sabes, habría hecho cualquier cosa si me lo hubieras pedido
Saltos y piruetas y escapadas de Egipto, pero nunca me escribiste
Y no es para dramatizar
Pero al menos cuatro líneas de saludo, al menos un telegrama
Todo Occidente llega a estas arenas
Olvida las nieblas pero no encuentra nada
Y yo que soy tu agente en El Cairo...
Mi misión difícil bajo este sol
Encontrar un hilo de sombra entre la emoción y el acto
Cuando de repente tuve una visión
Toda de leche y miel.
Todo Occidente se sienta en estas dunas
Y escribe los atardeceres detrás de las postales
Pero yo como siempre digo mi amor en código
Secreto, pero de ninguna manera genético:
Tú, tu agente, respétalo y ámalo que no te cuesta nada.
Y fue todo decir, fue todo hacer
Y todo besar, luego una carta y un testamento
Pero tú, tu agente, respétalo y ámalo que no te cuesta nada.
Hasta luego y gracias.