395px

Un Truc Dans le Bus

Virgulóides

Bagulho No Bumba

Nessa bumba eu não ando mais, acharam um bagulho no banco de trás
Nessa bumba eu não ando mais, acharam um bagulho no banco de trás
O motorista se levantou, falou que o bagulho era do cobrador
E o cobrador, muito invocado, falou que o bagulho é de quem tá sentado

(refrão 2x)
É, é, é, eu acho que o bagulho é de quem tá de pé
É, é, é, eu acho que o bagulho é de quem tá de pé

Nessa bumba eu não ando mais, acharam um bagulho no banco de trás
Nessa bumba eu não ando mais, acharam um bagulho no banco de trás
Todo mundo foi revistado, polícia não achou nenhum culpado
Olharam em bolsa e sapato, neguinho ficou até pelado (e gritou...)

- De quem que é esse bagulho, rapaziada?
- Num sei de nada...
- Aí, motorista! Toca pra delegacia, que 'cês vão entrar numa fria.

O pessoal ficou revoltado em dar satisfação ao delegado (2x)
E o delegado só perguntava "quem que é o dono desse baseado?" (2x)

Un Truc Dans le Bus

Dans ce bus, je ne monte plus, on a trouvé un truc sur la banquette arrière
Dans ce bus, je ne monte plus, on a trouvé un truc sur la banquette arrière
Le chauffeur s'est levé, a dit que le truc était du receveur
Et le receveur, bien énervé, a dit que le truc appartient à celui qui est assis

(refrain 2x)
Ouais, ouais, ouais, je pense que le truc appartient à celui qui est debout
Ouais, ouais, ouais, je pense que le truc appartient à celui qui est debout

Dans ce bus, je ne monte plus, on a trouvé un truc sur la banquette arrière
Dans ce bus, je ne monte plus, on a trouvé un truc sur la banquette arrière
Tout le monde a été fouillé, la police n'a trouvé aucun coupable
Ils ont regardé dans les sacs et les chaussures, le gars est même resté à poil (et a crié...)

- À qui appartient ce truc, les gars ?
- Je sais rien...
- Eh, chauffeur ! File à la police, vous allez vous mettre dans le pétrin.

Les gens étaient en colère de devoir rendre des comptes au flic (2x)
Et le flic ne cessait de demander "qui est le propriétaire de ce joint ?" (2x)